–을란다: 表示话者的意志的词尾.베란다: [명사] 阳台 yángtái. 凉台 liángtái. 【방언】露台 lùtái. 내 비옷을 베란다에서 말리고 있을 때, 바람에 날려가 버렸다我的雨衣晾在阳台时, 被风吹走了–란: [조사] 在下定义的句子里, 特别指出主语. 내 살림살이란 일정한 수입도 없이 그저 이리저리 둘러대며 살고 있을 따름입니다我的日子没有一定的收入, 不过靠着打把势박사란 학위이지 직명이 아니다博士是学衔不是职名–락: 连接词尾. 오락가락하다踥蹀–람: 用于谓词词干或体词的谓词形之后的基本阶疑问式终结词尾, 表示轻微的非难. 그것도 말이람?那像话吗?–라지 1: 用于体词的谓词形之后的基本阶终结词尾, 表示反问或揶揄. 자네가 대학생이라지, 아마可能你是大学生–라지 2终结词尾. 무슨 사고라도 생기면 그더러 책임지라지出了什么乱子, 由他去顶承–랍니다: 用于谓词词干或体词的谓词形之后的尊敬阶叙述式终结词尾, 表示尊敬. 그는 외과수술에 이름난 의사랍니다他在外科手术方面, 是有名的医生–라우 1: [조사] ‘―라요’的方言. –라우 2 ‘―라오’的方言.–랍시고: 用于谓词词干或体词的谓词形之后的连接词尾, 表示轻视. 소설을 읽느랍시고 밤을 새우다看着小说一通杆儿没睡이것도 집이랍시고 해방 전에는 세까지 받아갔네解放前, 这也算是个房子, 还得纳税呢–라오: 用于体词的谓词形之后的尊敬阶叙述式终结词尾, 表示婉转的叙述或感叹. 그는 나이가 젊으므로 부족한 점은 좀 용서해 주기 바라오他年轻, 有不到之处请您担待些–랑: [조사] 什么 shén‧me. 수영이랑, 스케이트랑, 축구랑 그는 다 좋아한다什么游泳啦, 溜冰啦, 足球啦, 他全都喜欢