娇生惯养的英语:be spoiled; be pampered (since childhood); be born in the lap of luxury; be brought up by indulgent parents; be nursed in luxury; brought up in easy circumstances by doting parents; brought up in clov...娇生惯养的法语:être gâté(ou : choyé,dorloté);être élevé dans les jupes de sa mèr娇生惯养的韩语:【성어】 응석받이로 자라다.娇生惯养的俄语:pinyin:jiāoshēngguànyǎng баловать; избалованный, изнеженный娇生惯养什么意思:jiāo shēng guàn yǎng 【解释】从小就被溺爱、娇养惯了。 【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第七十七回:“宝玉冷笑道:‘原是想他自幼娇生惯养的,何尝受过一日委屈。’” 【示例】她从小~,什么事也不会干。 【拼音码】jsgy 【用法】联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义 【英文】be a lap-dog