×

分别汇编的日文

发音:   用"分别汇编"造句
  • こべつアセンブリ
  • 分别:    (1)別れる. 分别之前照了个像留念 liúniàn /別れる前に記念写真を撮った. 分别了半年又见面了/半年別れた後でまた会った. (2)区別.違い.差違.差別. 有些汉字的字形很相似 xiāngsì ,必须注意它们的分别/漢字には字形の似ているものがあるので,それらの差違に気をつけなければならない. 两顶帽子乍 zhà 看起来好像没有什么分别/二つの帽子は見たところなんら違いがないようだ. (3)区別する.見分ける.▼重ね型にすることができる. 分别公私/公私のけじめをつける. 分别主次/主要なものと副次的なものを区別する. 哪个是真的,哪个是假 jiǎ 的,请你仔细 zǐxì 分别分别/どれが本物で,どれが偽物か,念入りに見分けてください. 差别 chābié 虽小,还是可以分别出来的/違いはあまり目立たないが,それでも区別がつかないほどではない. (4)〔副詞〕それぞれ.別々に.手分けして.次々に. 根据情节轻重,分别处理/罪状の軽重に照らして別々に処分する. 会长和秘书长分别跟他举行了会谈/会長と秘書長がそれぞれ彼と会談を行った. 小麦、水稻、棉花比去年同期分别增产了百分之四、百分之三、百分之二/小麦?米?綿花は昨年同期に比べて,それぞれ4パーセント?3パーセント?2パーセント増産した. 他到了农村之后,分别找农民、干部谈心/彼は農村にやってきてから,次々に農民や幹部と会って懇談した. 『比較』(名詞としての)分别:区别 qūbié :差别 chābié (1)事物の違いを示すのは三者共通である. 天上和地下是有很大分别(区别,差别)的/天上と地上とでは大きな違いがある. (2)“差别”は単に事物間の相違をいう.日本語の「差別」の意味はない. 缩小 suōxiǎo 三大差别/三大差違(都市と農村,労働者と農民,肉体労働と頭脳労働の差違)を縮小する.▼この場合,“分别”や“区别”とはいわない. 把双生子加以仔细 zǐxì 比较,还是可以看出他们之间的差别的/双子をよく見比べると,やはりその違いを見分けることができる. (3)“区别”は物事を区別する本質的?原則的な違いをいう.そのために,“根本区别”“原则区别”などの言い方が見られる.
  • 汇编:    とりまとめて編集する.▼書名に用いることが多い. 法规 fǎguī 汇编/法規集. 中西交通史资料汇编/中国?ヨーロッパ交通史資料集.
  • 分别1:    それぞれ
  • 分别2:    みわける 見分ける
  • 分别3:    わかれる 別 れる
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 论文按内容分为2类,分别汇编成上、下两编。
  2. 同时,对地震活动较强的省、市、自治区分别汇编更为详尽的地区地震历史资料。
  3. 高等学校应当将学生管理制度、教师管理制度分别汇编成册,在新生和新聘教师报到时发放。
  4. 本书分别汇编了8位小学数学特级教师的教学艺术,包括对其课堂教学艺术的解读、对其经典课例的评析、他们自己对课堂教学的感悟等。
  5. 借此机会将自己整理收集的各方面资料分别汇编,载录谱中以便后人查寻,编辑更多资料让族人了解族史,以免枉费心力猜测质疑的重演。
  6. 1992年在日本京都第六次国际盐业会议上发表《薄多层岩盐矿床的一项开采技术》和《用湖北加碘精制盐防治碘缺乏病》已分别汇编在国内外论文集中。
  7. 为方便使用,将继续有效的财政规章制度,按照其内容,划分为综合财政,预算与国库管理,税收,行政政法、教科文财政财务管理,经济建设财政财务管理,农业财政财务管理,社会保障财政财务管理,企业国有资本与财务管理,金融财政财务管理,会计管理等10个类别,并分别汇编成册。

相关词汇

        分别:    (1)別れる. 分别之前照了个像留念 liúniàn /別れる前に記念写真を撮った. 分别了半年又见面了/半年別れた後でまた会った. (2)区別.違い.差違.差別. 有些汉字的字形很相似 xiāngsì ,必须注意它们的分别/漢字には字形の似ているものがあるので,それらの差違に気をつけなければならない. 两顶帽子乍 zhà 看起来好像没有什么分别/二つの帽子は見たところなんら違いがないようだ. (3)区別する.見分ける.▼重ね型にすることができる. 分别公私/公私のけじめをつける. 分别主次/主要なものと副次的なものを区別する. 哪个是真的,哪个是假 jiǎ 的,请你仔细 zǐxì 分别分别/どれが本物で,どれが偽物か,念入りに見分けてください. 差别 chābié 虽小,还是可以分别出来的/違いはあまり目立たないが,それでも区別がつかないほどではない. (4)〔副詞〕それぞれ.別々に.手分けして.次々に. 根据情节轻重,分别处理/罪状の軽重に照らして別々に処分する. 会长和秘书长分别跟他举行了会谈/会長と秘書長がそれぞれ彼と会談を行った. 小麦、水稻、棉花比去年同期分别增产了百分之四、百分之三、百分之二/小麦?米?綿花は昨年同期に比べて,それぞれ4パーセント?3パーセント?2パーセント増産した. 他到了农村之后,分别找农民、干部谈心/彼は農村にやってきてから,次々に農民や幹部と会って懇談した. 『比較』(名詞としての)分别:区别 qūbié :差别 chābié (1)事物の違いを示すのは三者共通である. 天上和地下是有很大分别(区别,差别)的/天上と地上とでは大きな違いがある. (2)“差别”は単に事物間の相違をいう.日本語の「差別」の意味はない. 缩小 suōxiǎo 三大差别/三大差違(都市と農村,労働者と農民,肉体労働と頭脳労働の差違)を縮小する.▼この場合,“分别”や“区别”とはいわない. 把双生子加以仔细 zǐxì 比较,还是可以看出他们之间的差别的/双子をよく見比べると,やはりその違いを見分けることができる. (3)“区别”は物事を区別する本質的?原則的な違いをいう.そのために,“根本区别”“原则区别”などの言い方が見られる.
        汇编:    とりまとめて編集する.▼書名に用いることが多い. 法规 fǎguī 汇编/法規集. 中西交通史资料汇编/中国?ヨーロッパ交通史資料集.
        分别1:    それぞれ
        分别2:    みわける 見分ける
        分别3:    わかれる 別 れる
        分别供水式:    こべつきゅうすいしき
        分别建设:    べっとこうじ
        分别建造:    べっとこうじ
        分别承包:    ぶんかつうけおい
        分别控制:    こべつせいぎょ
        分别收垃圾:    fen1bie2shou1la1ji1 分别收集
        分别施工:    べっとこうじ
        分别结晶:    ぶんべつけっしょうぶんべつしょうしゅつ
        分别裂化:    たろぶんりゅうせんたくぶんりゅうぶんべつぶんりゅう
        分别订货:    ぶんりはっちゅう
        分别采暖:    こべつだんぼう
        分别驱动:    セパレートドライブ
        无分别的:    へま
        汇编机:    アセンブラマシーン
        汇编码:    アセンブリコード
        汇编级:    アセンブリレベル
        汇编表:    アセンブラ出力リストアセンブラしゅつりょくリストアセンブルリスト
        重汇编:    リアセンブル
        分别出租工厂:    わりかしこうじょう
        分别示教方式:    ぶんりきょうじほうしき

其他语言

相邻词汇

  1. "分别建造"日文
  2. "分别承包"日文
  3. "分别控制"日文
  4. "分别收垃圾"日文
  5. "分别施工"日文
  6. "分别示教方式"日文
  7. "分别结晶"日文
  8. "分别裂化"日文
  9. "分别订货"日文
  10. "分别采暖"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT