×

的日文

中文发音:      "倣"的汉语解释   用"倣"造句
  • (1)まねる.似せる.模倣する.
    等同于(请查阅)仿古.
    等同于(请查阅)仿造.
    (2)似ている.
    他长 zhǎng 得跟他父亲相 xiāng 仿/彼は父親にそっくりだ.
    (3)(手本を見て書いた)習字.臨書.
    写了一张仿/習字を1枚書いた.
    判仿/習字の点数をつける.
    【熟語】碘 diǎn 仿,氯 lǜ 仿,模仿,摹 mó 仿,效 xiào 仿
  • 仿云石:    スカリオラ
  • 份额:    分け前.割り前.
  • 仿云石水泥:    パリアンセメント
  • 份量:    いつも物を買うひき板
  • 仿佛:    (1)〔副詞〕あたかも(…のようだ).まるで.さながら. 小树摇 yáo 来晃 huàng 去,仿佛是个人影/小さな木がゆらゆらと揺れて,まるで人影みたいだ. 他干起活来仿佛不知道什么是疲倦 píjuàn /彼は仕事をやりだすとまるで疲れを知らない人のようだ. 他一声不响,仿佛在生气/彼は黙りこくっているが,どうも怒っているらしい. (2)似ている.そっくりである.▼前に“相 xiāng ”をつけて用いることも多い. 这条街的建筑和欧洲 ōuzhōu 国家的相仿佛/この通りの建物はヨーロッパの国々のとよく似ている. 这两个人的年纪相仿佛/この二人は同じような年格好だ. ▼fǎngfu と軽声になったり, fǎngfo と発音されることもある. 『比較』仿佛:好象 hǎoxiàng (1)“仿佛”は書き言葉に用いられ,“好象”は書き言葉と話し言葉の両方に用いられる. (2)“仿佛”は類似を表し,目的語を伴わずに単独で述語になることもできるが,“好象”にはこうした用法がない. 『比較』仿佛:似乎 sìhū (1)“仿佛”は不確かな感覚や判断を表すことも,比喩を表すこともできるが,“似乎”は前者のみで,たとえを表すことはできない. (2)“仿佛”は“似的 shìde ”“一般”などの語と組み合わせることができるが,“似乎”はできない.
下载手机日语词典可随时随地查词查翻译

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. これをニューラルネットワークで模倣する場合,電子回路の配線の問題が起きる。
    利用神经网络模仿时,引起了电子回路的接线问题。
  2. 塩酸アロチノロール製剤の品質評価?先発医薬品と後発医薬品の比較?
    盐酸阿罗洛尔制剂的质量评价-原厂药品和仿制医药品的比较-
  3. この取込低下が生じたが,これはADM1でシミュレーションできなかった。
    尽管发生了掺入的下降,但ADM1没能仿真出这部分。
  4. 以下のような模倣関係@equation_0@が計算できた.
    以下所述的那样的模仿关系@equation_0@是能够计算的。
  5. また,導出した直積LTSと入力LTS間の弱双模倣等価性を証明した.
    证实了导出的直积LTS与输入LTS间的弱双模仿等价性。

相关词汇

        仿云石:    スカリオラ
        份额:    分け前.割り前.
        仿云石水泥:    パリアンセメント
        份量:    いつも物を買うひき板
        仿佛:    (1)〔副詞〕あたかも(…のようだ).まるで.さながら. 小树摇 yáo 来晃 huàng 去,仿佛是个人影/小さな木がゆらゆらと揺れて,まるで人影みたいだ. 他干起活来仿佛不知道什么是疲倦 píjuàn /彼は仕事をやりだすとまるで疲れを知らない人のようだ. 他一声不响,仿佛在生气/彼は黙りこくっているが,どうも怒っているらしい. (2)似ている.そっくりである.▼前に“相 xiāng ”をつけて用いることも多い. 这条街的建筑和欧洲 ōuzhōu 国家的相仿佛/この通りの建物はヨーロッパの国々のとよく似ている. 这两个人的年纪相仿佛/この二人は同じような年格好だ. ▼fǎngfu と軽声になったり, fǎngfo と発音されることもある. 『比較』仿佛:好象 hǎoxiàng (1)“仿佛”は書き言葉に用いられ,“好象”は書き言葉と話し言葉の両方に用いられる. (2)“仿佛”は類似を表し,目的語を伴わずに単独で述語になることもできるが,“好象”にはこうした用法がない. 『比較』仿佛:似乎 sìhū (1)“仿佛”は不確かな感覚や判断を表すことも,比喩を表すこともできるが,“似乎”は前者のみで,たとえを表すことはできない. (2)“仿佛”は“似的 shìde ”“一般”などの語と組み合わせることができるが,“似乎”はできない.
        份数:    クォタ
        仿冒:    模造して本物に見せかける. 仿冒其他公司的商品,推销 tuīxiāo 自己的劣质 lièzhì 产品/他社製品を模造して,自社の粗悪な製品を売りさばく.
        份子:    (1)(大ぜいで金を出し合って贈り物をするときの)各人の負担分,割り前.▼“份子钱 fènziqián ”ともいう. 出份子/割り前を出す. (2)(広く)慶弔金,香典,祝儀など.
        仿制:    模造する.似せて作る. 仿制品/模造品.
        份外:    fen4wai4 1.本分以外の 2.非常に.ことのほか [关]格外

其他语言

相邻词汇

  1. "份外"日文
  2. "份子"日文
  3. "份数"日文
  4. "份量"日文
  5. "份额"日文
  6. "仿云石"日文
  7. "仿云石水泥"日文
  8. "仿佛"日文
  9. "仿冒"日文
  10. "仿制"日文
桌面版繁體版English日本語

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT