- pseudo-anglicisme
和制英语的法文
- pseudo-anglicisme
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- 估计现今常用日语有3分之1是外来语及和制英语。
- 这还算不了什么,我所学到的史上最强的“和制英语”是okushon。
- 在和制英语之中,有一部份的词语被理解作日本方语的英语。
- 甚至有英语教师采纳大范围的和制英语,挑起了英语混杂的倾向。
- 独创的和制英语,又称作“游戏机游戏”,英文为“Video Game”或“Console game”。
- 和制英语是日语词汇的一种,利用英语单字拼合出英语本身没有的新词义。
- 但有时仍有把以欧美地区语言为中心的外来语词语也一并称为和制英语的误用。
- 如果只是在日语使用者之间使用和制英语的话,一般并不会引起不必要的误解。
- 备注:飞特族为和制英语(freeter)的音译,意指以正式职员以外(打工、兼职等)的身份,来维持生计的人。
- 缩写英文词是“和制英语”造词最主要的手段,类似Apo的例子还有Infla(inflation,通货膨胀)、Seco(Second hand,二手)、Loca(Location,现场)。