- 拿不住什么意思:一种能螫人的小虫的俗名。 ▶ 明 谢肇淛 《五杂俎‧物部一》: “ 山东 草间有小虫, 大仅如沙砾, 噆人痒痛, 觅之即不可得, 俗名拿不住。 吾 闽 中亦有之, 俗名没子, 盖乌有之意也, 视 山东 名为佳矣。”
- 拿不住的英语:vibrate
- 拿不住的日语:(?拿得住 nádezhù )(1)しっかりとつかめない.しっかりと持っていられない.快帮我一把,我快拿不住了/早く手伝ってくれ,もう手から落ちそうだ.你一个人是拿不住那匹惊马 jīngmǎ 的/君一人ではあの暴れウマをつかまえられないよ.(2)金をためることができない.財布のひもがゆるい.他这个人大手大脚,拿不住钱/彼は金遣いが荒くて,なかなかお金をためることができない.(3)押さえがきかない.にらみがきかない.拿不住人就当不了 dāngbuliǎo 头儿/にらみがきかなくては頭[かしら]になれない.(4)理解に苦しむ.つかみどころがない.他的性格有点儿怪,谁也拿不住/彼は一風変わったところがあって,なかなかつかみどころのない人だ.
- 拿不住的韩语:(1)(도망가지 못하도록) 꽉 (붙)잡을 수 없다. (떨어지지 않도록) 꽉 쥘 수 없다.这么多的军警, 竟自拿不住一个小贼;이렇게 많은 군경이 좀도둑 한 사람조차 잡을 수 없다니(2)이해할 수 없다. 납득할 수 없다. 견딜 수 없다.他的脾气, 我拿不住;그의 성질은 나로서는 이해할 수가 없다(3)장악하지 못하다. 단속할 수 없다. 손을 쓸 수 없다. 제압할 수 없다. 통솔할 수 없다.那个浪子, 连他父亲都拿不住他;저 방탕한 아들은 아버지조차 단속할 수가 없다拿不住人, 当不了头目;통솔할 능력이 없는 사람은 두목이 될 수 없다