- 伸手什么意思:shēn shǒu①伸出手。比喻向别人或组织要(东西、荣誉等):有困难我们自己解决,不向国家~。②指插手(含贬义)。
- 伸手的英语:1.(伸出手) stretch out one's hand 短语和例子 2.(向别人要东西) ask for help, etc.: 伸手派 a person who is in the habit of asking the higher level for help; 不要伸手向国家要钱。 don't ask for finances from the state
- 伸手的法语:动1.étendre la main;avancer la main他~去拿字典.il avança la main pour prendre le dictionnaire.2.requérir aide et assistance虽然困难,他们从不向国家~要援助.malgré les grandes privations qu'ils endurent,ils n'ont jamais demandé d'aide aux autorités gouvernementales./malgré leurs difficultés,ils n'attendent pas d'argent de l'etat.
- 伸手的日语:(1)手を伸ばす.伸手从树上摘下 zhāixià 一个苹果/手を伸ばして木からリンゴを一つ取る.伸手不见五指/手を伸ばしても指が見えない(ほど真っ暗である).一寸先も見えない.(2)人から物をもらう.人に物ごいをする.不愿意向别人伸手/人に物ごいをするようなことをしたくない.伸手派/なんでも上級機関に請求する癖のある人.他力本願の人.(3)〈貶〉手を出す.お節介を焼く.一役買う.
- 伸手的韩语:[동사](1)손을 뻗다. 손을 내밀다.他伸手去拿碗;그는 손을 뻗어 사발을 집었다(2)【비유】 (물건·영예 따위를 얻기 위해) 손을 내밀다. →[伸手(大)将军](3)【폄하】 (여력이 있어 새 방면으로) 손을 뻗다[뻗치다].他对于这号买卖也要伸手;그는 이 장사에도 손을 뻗치려 한다(4)손을 대다. 착수하다. 개입하다. 간섭하다.伸手就办;일을 시작하여 진척시키다. 일을 하기 시작하다(5)원조하다. 도와주다.不能见人有难不伸手;남이 어려움에 처한 것을 보고 도와주지 않을 수 없다
- 伸手的俄语:[shēnshǒu] 1) протянуть [вытянуть] руку 2) просить; обращаться за помощью