黄河: the Huanghe River; the Yello ...以: use; take万马奔腾: Ten thousand steeds gallop.; ...势: power; force; influence滚滚向前: onroll; roll on万马奔腾: ten thousand steeds gallop.; (like) ten thousand horses galloping ahead -- going steam ahead; ten thousand horses stampeding 黄河以万马奔腾之势滚滚向前。 the yellow river surges onward like ten thousand horses galloping犹如万马奔腾: like ten thousand horses galloping ahead surge forward我们的教育事业正如百花齐放万马奔腾: our educational work is like a hundred flowers in bloom like ten thousnd horses galloping ahead历史车轮滚滚向前势不可挡: the wheel of history rolls forward with an irresistible force黄河以北: north of the huanghe river战马奔腾: battle steeds galloping骏马奔腾迎新春: lunar new year eve variety special黄河之水滚滚入海: the waters of the huanghe river roll to the sea马奔: ma ben万马: bts-20v50a; kazuma革命的洪流奔腾向前: the tide of revolution is surging ahead滚滚: roll; billow; surge 波涛滚滚涌上海滩。 waves rolled in on the beach. 历史车轮滚滚向前, 势不可挡。 the wheel of history rolls forward with an irresistible force. 浓烟从燃烧的大楼里滚滚涌出。 smoke surged from the burning building奔腾: 1.(跳跃奔跑) gallop 犹如万马奔腾 like ten thousand horses galloping ahead2.(比喻汹涌) surge forward; roll on in waves 洪水沿山谷奔腾而下。 the floods rolled down the valley. 革命的洪流奔腾向前。 the tide of revolution is surging ahead. 河流奔腾而过。 the river rushes past 黄河: the huanghe river; the yellow river◇黄河流域 the huanghe valley; 黄河三角洲 the huanghe delta历史洪流气势磅礴奔腾向前: the historical tide is surging forward with great momentum马奔达: mabunda大有……之势: threaten…with数以万计: tens of thousands向前: forward; onward; ahead 采取向前看的态度 adopt a forward-looking attitude; 奋勇向前 forge ahead; 向前看! (口令) eyes front!; ready, front!; (向前方看) look ahead淮河以北: to the north of the huai river