驾: harness; draw云: say去: go; leave风云而集: stream on like wind-driven clouds离…而去: tear 2为了……而去: go for闭门而去: lay the key under the door不别而去: go away without saying good-bye; take french leave; leave sb. without saying a word; not uttering a word before one's departure不假而去: absence without leave成对而去: pair off匆匆而去: hurry away; leave in a hurry; pop off掉头而去: fling off忿忿而去: go away in ill humour; go away burning with rage; leave in a state of great anger拂袖而去: turn on one's heel; fling from...; fling out of ...; giving a sweeping jerk with (his) sleeves, (he) left.; go out abruptly; he was gone with a flick of his sleeves.; leave hastily in ill-temper [displeasure; anger]; leave with a flick of one's sleeve -- go off in a huff; shake the dust off [from] one's feet; storm out of the room; with a flap of his wide sleeve, he left the place -- take one's leave abruptly in a petulant mood负气而去: leave angrily out of spite挂冠而去: hang one's hat on a rafter [beam] and leave -- take french leave浩然而去: leave at once without hesitation; go away quickly化蝶而去: changed into a butterfly and flew away疾驰而去: whirl away解绶而去: return the office seal and resign狼狈而去: hurry off in confusion离我而去: noel love remix; when it's gone(it's just gone); when it’s gone默默而去: go off without a word飘然而去: go off with a swagger弃官而去: give up one's post and retire into the country