×

祸福与共的英文

发音:   "祸福与共"的汉语解释   用"祸福与共"造句
  • share thick and thin [weal and woe] with ...; go through thick and thin together
下载手机词典可随时随地查词查翻译
关注微信公众号:chachacidian,回复:祸福与共,即可在微信中查询翻译

相关词汇

        与某人祸福与共:    cast in one's lot with sb; cast in one’s lot with sb
        福与:    fukuyo
        与共:    milkpralinewithcoffeflavour
        祸福, 甘苦:    weal and woe
        幸福与财富:    happiness and wealth
        旦夕祸福:    unexpected good or bad fortune; fortune is fickle.; sudden changes of fortune 人有旦夕祸福, 月有阴晴圆缺。 men are subject to sudden changes of fortune as the moon is subject to the changes of being full and crescent, cloudy and clear
        祸福淳淳:    misfortune and happiness alternate
        祸福共之:    be independent of good or evil fortune
        祸福难卜:    misfortunes can't be foretold
        祸福荣枯:    the shifts and changes of life
        祸福同当:    throw in one's lot with sb.; share weal and woe
        祸福无门:    misery and happiness have no door -- if either comes, one brings it upon oneself.; god's even-handed justice; happiness and woe are two things to which there is no open door.: 祸福无门, 唯人自召[招]。 there is no highroad to happiness or misfortune; every man brings them on himself.; fortunes or misfortunes are all created by man himself
        人生祸福:    the haps and mishaps of life
        安危与共:    share together danger and safety; stick together through thick and thin
        朝暮与共:    why can't i wake up with you
        成败与共:    share sb.'s successes and failures
        甘苦与共:    share the joys and sorrows with sb.; cast one's lot with sb
        甘苦与共的:    thick-and-thin
        患难与共:    come [go] together through thick and thin; cast [throw] (in) one's lot with sb.; go through thick and thin together; share hardships together; share weal and woe [joy and sorrow] with sb.; through foul and fair
        苦乐与共:    share with sb. both prosperity and adversity; partake in each other's joys and sorrows; share the rough and smooth with sb.; take “for better for worse”
        劳苦与共:    a trouble shared is a trouble halved
        利害与共:    on shares; share weal and woe
        荣枯与共:    share one's fortunes
        荣辱与共:    share weal or [and] woe
        祸根:    bane; curse; the cause of ruin; the root of the trouble; seeds of misfortune; source of disaster 铲除祸根 uproot the evil; 种下祸根 sow the seeds of misfortune; 贪婪是损毁幸福的祸根。 avarice is a bane to happiness. 他的财富成了祸根。 his wealth proved a curse to him
        祸福无门唯人自召:    there is no highroad to happiness or misfortune

其他语言

相邻词汇

  1. "祸福同当"英文
  2. "祸福同门,利害为邻"英文
  3. "祸福同门利害为邻"英文
  4. "祸福无门"英文
  5. "祸福无门唯人自召"英文
  6. "祸根"英文
  7. "祸国病民"英文
  8. "祸国殃民"英文
  9. "祸害"英文
  10. "祸害遗千年"英文
桌面版繁體版English

相关阅读

Copyright © 2025 WordTech Co.