- run like a wolf and rush like a boar; collide right and left; flee in panic [in utter confusion]; tear about like wild beasts
- 豕突狼奔: the pigs dash and the wolves rush.; run like wolves and rush like boars -- (of bandits) infest and harass about
- 豕突: infest and harass
- 鼠窜狼奔: run hither and thither like rats and wolves; run away in all directions
- 狼鼻,双兔唇: wolf snout
- 狼狈周章: be scared out of one's wits; be panic-stricken; be disconcerted; be terror-stricken; be thrown into utter confusion 我军行动神速, 致使敌军措手不及, 狼狈周章。 our lightning speed knocked the enemy completely off balance and struck fear into its heart
关注微信公众号:chachacidian,回复:狼奔豕突,即可在微信中查询翻译