犹如: just as; like; as if鲜花: fresh flower; flower使: send; tell sb. to do sth.人心: human heart醉: be addicted to; indulge in礼貌犹如鲜花: credit keeps the crown of the causeway美如鲜花: be lovely as a spray of blossoms; be lovely as a freshly-plucked bough of blossoms使人心碎: break sb.'s heartstrings甜美得令人心醉: so sweet, the sense faints picturing them! thou鲜花使景区变得更美了: the flowers make the scenery more beautiful人心各异,犹如其面: Men's hearts differ just as their faces do.Not all bread is baked in one oven.Several men,several minds.人心各异犹如其面: several men several minds使人不安,使人心烦: get on someone's rnerves使人心肠变硬: harden sb.'s heart使人心里高兴: delight the cockles of the heart使人心满意足: be tickled to death使人心神不定: unsettling心醉: be charmed; be enchanted; be fascinated 这美妙的音乐使我心醉。 i was enchanted with the sweet music使人心神愉快的: exhilarative犹如: just as; like; as if 犹如饿虎 be like a hungry tiger; 灯火辉煌, 犹如白昼。 the place was lit up as bright as day鲜花: fresh flower; flower 一束鲜花 a bunch of flowers; 一朵鲜花做不成花环。 one flower makes no garland令人悲痛的,使人心碎的。: heart-breaking令人愉快的(使人心满意足的): pleasant使人心旷神怡的音乐: music that induces a delightful languor人心: popular feeling; public feeling; the will of the people 不得人心 go against the will of the people; 大快人心 most gratifying to the people; to the great satisfaction of the people; 得人心 have the support of the people; enjoy popular support; 深入人心 strike root in the hearts of the people; 收买人心 curry favour with the public; 振奋人心 boost popular morale; 动摇人心 shake popular morale; 影响人心 impact on popular feeling; 人心不满 popular discontent; 人心不泯。 the human heart is no more ancient. 人心不齐。 people are of different minds. 人心不顺。 the feelings of the people are against him.; popular sentiment is against him. 人心安定。 public feeling has become calm