This syntactic pattern established itself very rapidly in britain in the early nineteen-fifties . 这一句型在五十年代早期便很快地在英国固定下来。
A parse of a sentential form is the construction of a derivation and possibly a syntax tree for it . 句型的分析是某个推导(或许是其语法树)的构造过程。
If a sentential form is ambiguous, then it has more than one syntax tree and therefore, in general, more than one handle . 如果句型是二义性的,那末,它不只有一棵语法树,因此,一般地说,也不只有一个句柄。
Here again, however, transatlantic influence is very strong, so that the american form is more and more used in this question . 然而,这儿再度表明大西洋彼岸的影响是很强烈的。在这个问句中,人们越来越多地采用美国的句型。