不是: fault; blame冤家: enemy; foe; opponent one's d ...不: a block of wood上床: bedward; go to bed不是冤家不聚头: enemies and lovers are destined to meet.; opponents always meet不是冤家不碰头: make friends again同行是冤家: two of a trade can never agree冤家不聚头: my gal sal; strange bedfellows; the wrong couples又是冤家又聚头: "yao see yuen gar yao jui tao"不是亲家不聚头: the in-laws; till death do us part; wild wedding - ein ungleiches paar冤家: 1.(仇人) enemy; foe; opponent2.(旧时戏曲或民歌中多用来称情人) one's destined love; sweetheart; lover 不是冤家不聚头。 enemies and lovers are destined to meet远离,远非;根本谈不上;决不是;差得远: far from远离;远不是,算不上,绝对没有…: far from冤家斗冤家: passed away上床, 睡觉: go to bed上床,上交: turn in上床吧: come to bed使上床: put to bed不是: (错处; 过失) fault; blame 落个不是 get blamed in the end; 这就是你的不是了。 it's your fault.; you're to blame斗冤家: passed away好冤家: dear love妙冤家: house calls俏冤家: a loving couple; lost &found; the owl and the pussycat; the unexpected marriage小冤家: love vs love; my destined lover半夜鬼上床: a nightmare on elm street; nightmare on elm street