一个: one; a; an指挥员: commander不要: don't因为: because; for; on account of局部利益: partial and local interests操之过急: act with undue haste别操之过急: let's not jump the gun. *gun操之过急: act with undue haste; act precipitately [impulsively]; advance too quickly; be overhasty; be too eager for success; be too hasty; count one's chickens before they are hatched; go off at half cook [cooked]: 一个指挥员不要因为局部利益操之过急。 a commander mustn't get too anxious for the sake of some partial advantage勿操之过急: cast never a clout till may is out; first catch your hare then cook him不宜操之过急: you should not act in haste未便操之过急: it's no good being overhasty爱不能操之过急: you can't hurry love操之过急, 仓卒行事: go off at half cock局部利益: sectional interest使用不正当的压力, 操之过急: crowd the mourners之过急: under such circumstances we should play for safety against making haste局部利益和个人利益矛盾: widerspruch m.zwischen teilinteressen und persnlichen interessen爱我不要因为我英俊潇洒: love not me for comely grace不要因为悲伤而垂头丧气: don't hang your head in sorrow不要因为结束而哭泣: don't cry because it is over smile because it happened; don‘t cry because it is over, smile because it happened不要因为峭壁是高的: do not seat your love upon a precipice because it is high不要因为我的爱弄乱: dont mess with my love指挥员: chief officer; commander; commanding officer分部利益: departmental profits不要因为结束而哭泣,微笑吧,你曾经拥有。: don't cry because it's over