- accord définissant les arrangements provisoires applicables en afghanistan en attendant le rétablissement d’institutions étatiques permanentes
accord de bonn
关于在阿富汗重建永久政府机构之前的临时安排的协定的法文
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- Comme vous le savez, les délégations participant aux pourparlers des Nations Unies sur l ' Afghanistan ont signé aujourd ' hui à Bonn l ' < < Accord définissant les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d ' institutions étatiques permanentes > > .
如你所知,参加联合国阿富汗问题会谈的代表团今天在波恩签署了《关于在阿富汗重建永久政府机构之前的临时安排的协定》。 - Les membres du Conseil ont rappelé la signature, le 5 décembre 2001, à Bonn, de l ' Accord sur les arrangements provisoires applicables à l ' Afghanistan en attendant le rétablissement d ' institutions étatiques permanentes (Accord de Bonn) et se sont félicités des progrès accomplis jusqu ' à présent dans son application.
安全理事会成员忆及2001年12月5日在波恩签署了《关于在阿富汗重建永久政府机构之前的临时安排的协定 》(波恩协定),并欣见迄今为止在执行这一协定方面取得的进展。 - Lorsque les délégués se sont réunis à Petersberg, près de Bonn, en 2001, leur tâche n ' était guère facile. Ce qui était intitulé < < Accord définissant les arrangements provisoires applicables en Afghanistan en attendant le rétablissement d ' institutions étatiques permanentes > > n ' a été rien de moins que le projet d ' un ordre nouveau en Afghanistan.
当代表们于2001年在波恩附近的彼得斯堡开会时,他们的任务绝非容易:题为《关于在阿富汗重建永久政府机构之前的临时安排的协定》的文件正是为阿富汗新秩序制定蓝图。