Jonathan spoke well of david to saul his father and said to him , ' let not the king do wrong to his servant david ; he has not wronged you , and what he has done has benefited you greatly 约拿单向父亲扫罗替大卫说好话,说: “王不要得罪你的仆人大卫,因为他没有得罪你;并且他所作的,对你大有好处。
And when all the people came to cause david to eat meat while it was yet day , david sware , saying , so do god to me , and more also , if i taste bread , or ought else , till the sun be down 撒下3 : 35日头未落的时候、众民来劝大卫吃饭、但大卫起誓、说、我若在日头未落以前吃饭、或吃别物、愿神重重的降罚与我。
Then they all came and urged david to eat something while it was still day ; but david took an oath , saying , " may god deal with me , be it ever so severely , if i taste bread or anything else before the sun sets ! 35日头未落的时候,众民来劝大卫吃饭,但大卫起誓说,我若在日头未落以前吃饭,或吃别物,愿神重重地降罚与我。
Then jonathan spoke well of david to saul his father and said to him , " do not let the king sin against his servant david , since he has not sinned against you , and since his deeds have been very beneficial to you 撒上19 : 4约拿单向他父亲扫罗替大卫说好话、说、王不可得罪王的仆人大卫因为他未曾得罪你、他所行的、都与你大有益处。
Then said david to the philistine , thou comest to me with a sword , and with a spear , and with a shield : but i come to thee in the name of the lord of hosts , the god of the armies of israel , whom thou hast defied 45大卫对非利士人说:你来攻击我,是靠著刀枪和铜戟;我来攻击你,是靠著万军之耶和华的名,就是你所怒骂带领以色列军队的神。