In particular it calls for the g8 countries to work with developing nations to enable them to develop their own innovative solutions to lessen and adapt to the adverse effects of climate change 在明确认可发展中国家合法发展权的同时,和他们一道建立最适合他们国情的科学和技术能力,使其发展创新措施以减缓和适应气候变化的负面影响。
Adaptation is going to be part of the response , not least because a substantial rise in temperatures is already on the way : the stock of greenhouse gases in the atmosphere is already 50 per cent above pre - industrial levels 适应气候变化将成为人类反应的一部分,原因之一是气温已在显著上升:大气层中温室气体含量已较工业革命前的水平高出50 % 。
The goals of conservation agriculture are to provide better standard of living to farm families , maintain or improve soil productivity and quality , benefit the overall environment and better withhold the variations in weather 保护性农业的目标是为农民提供更好的生活水平,维持或提高土壤生产能力和质量,保护环境,并提高农民适应气候变化的能力。
In other words , the report intends to end the debate between those who think mankind ' s main effort should be trying to reverse climate change and those who would prefer to concentrate on adapting to its effects 换言之,这份报告旨在终止一场争论,其中,争执的一方认为人类的努力应该放在试图扭转气候改变上,另一方则坚持人类应该努力适应气候变暖所带来的变化。
Work in our own countries to help people live with the effects of a changed climate and prevent further climate change is absolutely fundamental but domestic policies must be complemented by international agreements such as kyoto 在各国内部努力帮助人们适应气候变化带来的威胁并防止气候继续恶化是根本性的,但是国内政策必须和《京都议定书》这样的国际公约结合起来。