- 赶 (1)追う.追いかける. 等同于(请查阅)赶得上. 快赶!/早く追いかけろ. 他在前边走,我在后边赶/彼は前を歩き,ぼくは後から追う. 你追 zhuī 我赶/互いに競い合う. 学先进,赶先进,超先进/先進的なものに学び,それを追いかけ,追い抜く. 要说打网球,谁也赶不上她/テニスではだれも彼女にかなわない. (2)急ぐ.間に合わせる.はやめる. 赶路/道を急ぐ. 等同于(请查阅)赶工. 赶任务/任務の完成を急ぐ. 这件衣服我等着穿,请你给赶一赶/この服はすぐ必要なので,急いで縫ってくれませんか. 赶头班车/始発列車に間に合わせる. 等同于(请查阅)赶得及 dejí . (3)駆る.走らせる.御する. 赶驴 lǘ /ロバを駆る. 赶大车/荷馬車を御する. (4)追い払う.追いやる. 赶苍蝇 cāngying /ハエを追う. 把羊赶到山上去/羊を山へ追い上げる. 把敌人赶走/敵を追い払う. (5)(ある事態や時期に)出あう,ぶつかる,出くわす.ちょうど…の折に.
- 赵范 (三国) 趙範
- 赶上 (1)追いつく.追いつける. 有一年工夫,就能赶上他/1年もあれば,彼に追いつくことができる. 快跑,赶上他!/速く走って彼に追いつけ. (2)ちょうど.折よく. 那天赶上我闹病,没去成/あの日は折悪しく病気で行けなかった. 那出戏我只赶上个尾巴/あの芝居は終わりの部分しか見られなかった. (3)…に匹敵する. 他壮得 zhuàngde 赶上一头牛/彼は牛のようにたくましい.
- 赵简子 趙鞅
- 赶上1 おいつく 追い付く
- 赵治勋 趙治勲
- 赶上2 でくわす 出食わす
- 赵武灵王 武霊王
- 赶上3 まにあう 間に合う
- 赵昺 衛王 (宋)
- ”于是赵襄子就把豫让释放了。
- 他怀揣匕首,伺机行刺赵襄子。
- 赵襄子之时,以任登为中牟令。
- 赵襄子漆智伯之头,以为饮器。
- 赵襄子感其忠勇而屡次放了他。
- 赵襄子以晋阳为都,建立了赵国。
- 赵襄子兴兵吞并代国,代国灭亡。
- :赵襄子逾勾注而破并、代。
- 赵襄子说:“这一定是豫让!
- 赵襄子来到桥头,那马忽然受惊。