导航
建议反馈
词典App

来報的日文

  • 来报,来通知
  • 例句与用法
  • 実験に用いたSVMの性能値が,従来報告されている値と少なくとも同等以上に良いことが確認できる.
    可以确认在实验中所使用的SVM的性能值至少与以前报告的值同等或更良好。
  • 本症候群においても約93%の症例に開腹術が施行され,従来報告8例も全例開腹術が施行された。
    在本症候群中,约有93%的病例也是施行了开腹术,以往报告的8例也全部施行了开腹术。
  • それらの問題を解決する目的で現在さらに界面活性剤の存在下での粒子合成実験が進行中であり,近い将来報告できるものと考える。
    以解决这些问题为目的,目前,研究人员正在进行在界面活性剂存在的条件下的粒子合成实验,想必在不久的将来可以向大家报告。
  • 細胞内エネルギー活性が高められたことで,細胞骨格や細胞内情報伝達物質の重合?発現が促進され,従来報告されている細胞移動などの促進につながることが示唆された。
    提高细胞内能量活性可促进细胞骨骼和细胞内信息传达物质的重合·显现,也验证了一直以来所报告的对细胞移动等具有的促进作用。
  • 我々の開発した培養法は従来報告されてきた方法に比べて格段に未分化なヒト細胞を増幅できることから,現時点ではヒト造血幹細胞の体外増幅法として最も優れていると考えられ,臨床応用に向けた準備が進んでいる。
    我们所开发的培养法与过去所报告的方法相比,可明显地扩增未分化的人体细胞,这被认为是目前最好的人造血干细胞体外扩增法,并正在准备将其应用到临床治疗中。
  • 来報告されてきた重金属成分の分離?濃縮法の中でキレート樹脂を用いる方法は,処理の面倒な有機溶剤を用いず,水系のみで操作できるという利点があり,ICP?MSの前処理法としてよく用いられている。
    在以往的文献中曾经报告过用螯合树脂对重金属成分进行分离浓缩的方法,该方法只用水,不需要使用处理起来比较麻烦的有机溶剂,因此经常被应用于ICP-MS的前处理。
  • 水質変動を工程水,生物処理前原水,放流水を採取することによって把握した結果,放流水の性状は比較的一定しているものの,工程水や生物処理前原水においては採取時期や採取時間によって従来報告されているような水質変動が確認された。
    通过采集工序水、生物处理前原水、排放水来把握水质变动的结果是排放水的性状比较稳定,在工序水和生物处理前原水中,确认了以前汇报的采集时期和采集时间的水质变动。
  • 本症例は持続する情動の障害と衝動制御の障害が主体であり、幻覚や妄想が顕著ではないことから、狭義の「精神病」の診断を適用することはできないが、症状経過から従来報告にある発作後精神病と共通するメカニズムが想定された。
    本病例的主体是持续的情绪障碍和冲动控制障碍,幻觉及妄想症症状并不明显,所以,不能直接套用狭义的“精神病”定义,但是可以设想,症状的具体经过和一直以来的报告的精神病发作属于一个共同的机制。
  • その結果,1症例あたりの平均生検数は4.5個,colitic cancer(HGDを含む)およびLGDの検出率は3.8%であり,従来報告されている多数の盲目的生検によるSCでの検出率に十分匹敵するものと考えられた。
    其结果显示,每例病例的平均活检个数为4.5个,colitic cancer(包括HGD在内)以及LGD的检出率为3.8%,认为该结果完全可以与以往报告的、通过多个盲目性活检所取得的SC检出率相媲美。
  • 更多例句:  1  2
  • 推荐日语阅读
来報的日文翻译,来報日文怎么说,怎么用日语翻译来報,来報的日文意思,來報的日文来報 meaning in Japanese來報的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。

说出您的建议或使用心得