- 嬉 *嬉xī 〈書〉遊ぶ.戯れる. 【成語】文恬 tián 武嬉
- し 又~~又~~,既~~又~~,也~~也~~,因为~~
- い 啊,呀,哪,啊
- 嬉し涙 うれしなみだ 4 嬉 し涙 【名】 喜悦的眼泪
- 嬉しがらせ うれしがらせ 0 嬉 しがらせ 【名】 使人高兴;奉承
- 嬉しがる うれしがる 4 嬉 しがる 【自五】 高兴;快活
- 嬉しそう 高兴,快活,欢喜
- 嬉し泣き うれしなき 0 嬉 し泣き 【名】 【自サ】 高兴得哭起来
- 嬉しがらせる うれしがらせる 6 嬉 しがらせる 【他下一】 使人欢喜;奉承
- しい 思惟[名·自サ]想,思维。〈哲〉思维。
- 空しい?虚しい munasii むなしい (1)〔からの〕空kōng,空虚kōngxū;[内容のない]空洞kōngdòng. $内容の空しい?虚しい文章/内容空洞的文章. $空しい?虚しい論議/空洞的辩论. $空しい?虚しい会話が続く/空洞的会话继续着. (2)〔かいのない〕徒然túrán,枉然wǎngrán,白白báibái. $空しい?虚しい一生/虚无xūwú的一生. $善戦むなしくやぶれた/努力奋战未能奏效zòuxiào而┏败北〔失败了〕. $むなしく月日をすごす/虚度光阴;虚度年华. $望みはむなしく消え去った/希望落空luòkōng了. $むなしく1時間待った/白等了一个小时. (3)〔はかない〕空虚kōngxū. $空しい?虚しい思想/思想空虚.
- -らしい -rasii ‐らしい 象xiàng……样子yàngzi,象……似的shìde,有yǒu……风度的fēngdù de. $労働者らしい/象个工人的样子. $男らしい人/有男子汉气概的人. $学者らしい学者/有学者风度的学者. $わざとらしい/似乎是故意的; 假惺惺jiǎxīngxīng的; 虚情假意的. $男らしい態度をとる/持男子汉大丈夫的态度. $ばからしくてお話にならない/无聊wúliáo得不象话. $春らしい気候になった/象是春天的天气了. $学生なら学生らしくしなさい/既然是学生就应该象个学生样. $そんなこと言うのはいかにも彼らしい/说那种话真象他的为人. $いかにも彼らしい発言だ/这话只有他才说得出.
- おしい 惜しい 【形】 可惜的;遗憾的;吝惜的;重要的
- しい1 椎 【名】 铁锤;脊椎
- しい2 四囲 【名】 【自サ】 四周;周围(同まわり)
- しい3 私意 【名】 私心;个人的想法
- しい4 思惟 【名】 【自サ】 想(同おもいかんがえる);思维
- しいか 詩 歌 【名】 诗歌
- しいき 死区;不灵敏区;盲区;市区
- しいく 飼育 【名】 【他サ】 饲养
- しいっ 为引起人的注意时所发的声音
- しいて 強いて 【副】 强逼;勉强
- しいな 粃秕子,秕谷。不饱满的果实。
- しいら siira 〈動〉鰆鳅qíqiū.
- しいる 厉行;强迫;执行;实施法律;执法
- .電子教材の種類によっては,電子教材の上に板書できるのは嬉しい.
根据电子教材种类的不同,有时在电子教材上板书是很愉快的。 - ‘‘とても嬉しい’’と感じるのは,その刺激が好ましいからである
感觉到非常高兴(‘‘とても嬉しい’’) - ‘‘とても嬉しい’’と感じるのは,その刺激が好ましいからである
感觉到非常高兴(‘‘とても嬉しい’’) - しかし,にもかかわらずちょっと嬉しいニュースが昨日あって,今日その表彰があります。
但是,尽管如此,昨天还是有个稍微令人高兴的消息,今天要对其进行表彰。 - 情報登録しようと思う理由の第1位は「頼まれたから」,次いで「誰かのためになれば嬉しい」となっている.
想登录信息的理由中的第1位是“受人之托”,接下来是“很高兴为他人做贡献”。 - 想像に反して「書くことは苦にならない;私のことを解ってもらえて嬉しい」という好意的な反応も頂いた。
没有想到反而得到了“填写并不麻烦;能了解我的情况感到很高兴”这样的良好反应。 - ART#001を定常的に利用しているユーザからは,「使って嬉しい」「使い心地がよい」というコメントが寄せられる.
从经常固定地使用ART#001的用户处收到了类似“用了很开心”“用时的感觉很好”的评论。 - その結果,超音波診断による妊婦健診を受けた妊婦は,全員が画像をみることで胎児の発育が分かり嬉しい,安心する等の肯定的な感情を表出していた。
结果,接受超声波诊断的产妇,全员通过图象了解到胎儿的发育状况,表露出喜悦、安心等的肯定性情感。 - @equation_0@は,BodyTextを解析してLyricWord(嬉しい,ひどいなどの感情を含む抒情詞)を抽出し,顔の表情の変化させる.
@equation_0@,分析Body Text,提取出Lyric Word(包含喜悦,过分等感情的感叹词),使脸部表情发生变化。 - 本稿は,「まあ,嬉しい!」のような発話者が感情を思わず口にした「感情表出文」とはどのようなものか,感情主の制約のあり方と,統語的特徴から分析したものである
本文分析如“まあ、嬉しい”这种说话者禁不住说出口的“感情表达句”是怎样的句子,并通过感情主体的限制方式及其句法特征进行分析。
- 嬉しいの英語:嬉しい うれしい happy glad pleasant
Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT