- 向 (Ⅰ)(1)方向.向き. 风向/風向き. 意向/意向.意図. 志向/志. (2)(?背 bèi )(ある方向に)向かう.向ける.向かっている. 面向东/表が東に向いている. 等同于(请查阅)向阳 yáng . 人心所向/人心の向かうところ. 枪口 qiāngkǒu 向着敌人/銃口を敵に向けている. 窗子向南/窓は南向きである. (3)〈書〉近づく.接近する. 向晓 xiǎo 雨止/明け方になって雨がやんだ. (4)肩をもつ.同情する.ひいきする. 穷人 qióngrén 向穷人/貧乏人は貧乏人に味方する. 向理不向人/道理に味方し人に味方するのではない. (5)〔介詞〕(名詞と組み合わせ,動作の方向を表す)…に向かって.…へ.…に.(a)“向……”を動詞の前に用いる. 向前看/前の方を見る. 向左转 zhuǎn /左に曲がる. 水向低处流/水は低いところへ流れる. 向着西南飞去/西南に向かって飛んでいく. 领导干部要善于 shànyú 向下作调查/指導幹部は下部?末端に対する調査をよくしなければならない.▼“向着”を用いることができるのは,……の部分が2音節以上の場合.(b)“向……”を動詞の後に用いる.“向”と組み合わせられる動詞は,“走、奔 bēn 、冲、飞、流、滚 gǔn 、转、倒、通、指、引、推……”など若干の単音節のものに限られる.
- 保证 (1)保証する.請け合う. 我保证把这个厂搞好/この工場をりっぱにやってゆくことを私が請け合う. 保证不再发生类似lèisì事件/同じような事件の発生しないことを保証する. 保证妇女在产前产后有充分chōngfèn的休息/女性が出産前後に十分な休養期間をとれることを保証する. (2)保証(となるもの). 只有农业发展了,人民的生活才能有保证/農業が発展してこそ,人民の生活は保障されるのである. 可靠kěkào保证/確かな保証. 『比較』保证:保障bǎozhàng (1)“保证”は「まちがいが無いと請け合う」ことで,“保障”は「危険や侵犯から守る,保護する」という意味. (2)動詞として用いるとき,“保证”は動詞や動詞句および文の形式を目的語にとることが多く,“保障”は名詞を目的語にとることが多い.
- 向...上 の上の上へ
- 向...报警 に危急を告げるに不安を感じさせるに警報を発
- 向...挑战 ことを思い切ってに挑戦に挑むことを生意気にもに挑発にぶつかって行くに異議を申し立てるに当然値
- 向...提议 プロポーズに誘いをかける
- 向...欢呼 に呼びかけるあられのように降るあられあられが降る
- 向...求爱 の愛を求めるに求愛
- 向...许愿 に懇願
- 向...请教 の助言を仰ぐの意見を求める
- 向...调情 に誘いをかける
- 保证书 保証書. 写保证书/保証書を書く(提出する).
- 保证人 保証人. 当dāng保证人/保証人になる.
- 保证金 保証金. 交纳jiāonà保证金/保証金を納める.
- 向...作信号 に合図きっかけに信号を送る
- 向...发信号 に合図きっかけに信号を送る
- 向...打手势 に合図
- 向...询问以 から詳しい報告を聞く
- 向...询问情况 から詳しい報告を聞く
- 保证单位 ほしょうたんい
- 保证因数 ほしょうど
- 保证寿命 ほしょうじゅみょう
- 保证强度 ほしょうつよさ
- 保证性能 ほしょうち
- 向 ...作简要的介绍 に要点を教えるに実行前に指令を与えるに弁護を依頼ブリーフ
- 向...拉票或拉生意 に頼んで回る
Last modified time:Mon, 11 Aug 2025 00:29:56 GMT