- 讲得比...多 しゃべり負かす
- 多 (Ⅰ)(1)(?少 shǎo )多い.たくさんである. 人很多/人が多い. 菜多吃不了/料理が多くて食べきれない. 很多(的)人/たくさんの人. 好多(的)缺点 quēdiǎn /とても多くの欠点. 这么多(的)钱/こんなにたくさんのお金. 你不用多说,他都知道/多く話すには及びません,彼はすべて知っています. 请多坐会儿/どうぞゆっくりしていってください. 请您多多指教/どうぞご指導のほどよろしくお願い申し上げます. 请你多多帮助/どうか大いに力を貸してください. 『注意』単独で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多艺”(多芸多才)のような固定した表現のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない. (2)(一定の数量と比較して)余る.多い. 多了十来个人/10人ばかり余った. 这首诗多了一个字/この詩は1字字余りだ. 酒喝多了对身体不好/飲み過ぎは体によくない. 他多吃了一个/彼は一つ余計に食べた. 我在那里多住了几天/私はそこでの滞在を数日間延ばした. (3)余計な.不必要な. 等同于(请查阅)多心. 等同于(请查阅)多嘴. 多疑 yí /疑い深い.
- 卖得出 うれてゆく 売れて行く
- 比...多 に数において優るより数が多い
- 不知天(多)高,地(多)厚 〈成〉天の高さも地の厚さも知らない.非常に思い上がっていることのたとえ.
- 多(种)子的 みすぼらしい服装
- 做得比...好 に優る
- 活得比...长 なんとかやっていくのあとに残るより長生きより生き延びるよりもあとまで生きる
- 照得比...更亮 よりよく光るより優れているよく光る
- 航行得比....快 より速く帆走
- 跑得比...快 の範囲を越えるより速く走る
- 骑得比...好 よりうまく乗る
- 成本利得比率 ひようべんえきひ
- 卖情面 おんをきせる 恩 を着せる
- 卖户 うりぬし 売り主
- 卖报的 しんぶんうり 新 聞 売り
- 卖弄风情 びたいをしめす び態 を示 す
- 卖掉 うりはらう 売り払 う
- 卖弄知识的人 インテリハイブラウ
- 卖文 ぶんぴつでせいけいをたてる 文 筆 で生 計 を立てる
- 卖弄学问的 ペダンチック
Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT