- の助けにならない
から脱走
の助けにありません
から消える
- 开小差 (1)〈旧〉(兵隊が)脱走する,逃亡する. 敌军开小差的人越来越多了/敵軍は脱走兵がますます増えてきた. (2)〈喩〉気が散る. 脑子开小差/頭が留守になる. 思想开小差/空想にふける.気が散る.
- 小差 (小差儿)等同于(请查阅) kāi xiǎochāi 【开小差】
- 从 从cōng 〈旧読〉等同于(请查阅)【从cóng】
- 从...抽样 サンプルのサンプル
- 从...离开 からから離れたから離れて
- 从……到…… …から…まで. 从上到下/上から下まで. 从无到有/いままでになかったものがあるようになる.無から有に. 从早到晚/朝から晩まで. 从古到今/昔からいままで.古来. 从小到大/小さかったものが大きくなるまで.
- 从……起 等同于(请查阅)【从cóng】 (Ⅱ)(1)
- 从…到… cónɡ…dào……から…まで。例:从…到…古从…到…今昔 (むかし)からいままで。
- 从~里拿~出来 cong2~li3na2~chu1lai2 ~から~を取り出す
- 仍须 やはり…しなければならない. 仍须努力/やはり努力しなければならない.
- 仍需 いままでどおり...をすべきである 今 まで通 り...をすべきである
- 仍然 〔副詞〕 (1)依然として.相変わらず.やはり.▼書き言葉に用いる.話し言葉では普通“还是 háishì ”を用いる. 仍然如此 rúcǐ /やはりそのとおりである. 这些规定 guīdìng 仍然有效 yǒuxiào /これらの規定は依然として有効である. 〔逆接を表す文で,“可是、但是、却 què ”などに続く〕 他虽然年过古稀 gǔxī ,却仍然精力充沛 chōngpèi /彼は古希を過ぎたにもかかわらず,依然として元気いっぱいである. 老王在工作中遇到 yùdào 了许多挫折 cuòzhé ,可是仍然那样坚定,那样充满信心/王さんは仕事の上で幾多の挫折を経験したけれども,相変わらずしっかりしており,自信満々である. (2)元どおりに. 报纸看完后,仍然放回原处/新聞は読んだら元の所に戻すこと. 他把信看完,仍然装在信封里/彼は手紙を読み終わると元どおりに封筒に納めた.
- 仍未 依然として(まだ)…しない. 这个问题仍未解决/その問題は依然として解決されていない.
Last modified date:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT