音标:[ bùjīngzhītán ]
中文发音:
- 〈成〉根拠のない話.荒唐無稽[こうとうむけい]の話.▼“经”は正常の意.
- 不 (Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. 你也去吗...
- 经 〈紡〉縦糸を梳[す]く. 『異読』【经 jīng 】
- 之 〈書〉(Ⅰ)〔指示代詞〕 (1)これ.それ.あれ.▼人や事物をさす.目...
- 谈 (1)話す.話し合う.対談する.雑談する. 漫 màn 谈/漫談する....
- 必经之路 〈成〉避けて通ることのできない道.必ず通らなければならない道.▼“必由yóu之路”ともいう.
- 不经意 不注意.気をつけないこと. 一不经意,泄露xièlòu了秘密mìmì/うっかりして秘密をもらしてしまった. 他不经意把茶杯碰倒pèngdǎo了/彼はうっかりコップをひっくり返した.
- 不经济 bu4jing1ji4 不经济な.むだの多い
- 悠悠之谈 とりとめのないはなし 取り留めのない話
- 无根之谈 wu2gen1zhi1tan2 根も叶もないうわさ
- 无稽之谈 wu2ji1zhi1tan2 でたらめ.考えられないような话
- 欺人之谈 〈成〉人をだます言いぐさ.偽りの話.人をばかにした話. 他这片话完全是欺人之谈/彼の言うことはまったくの偽りである.
- 经验之谈 jing1yan4zhi1tan2 经验谈
- 不经意的 カジュアルシューズ足ふとしたカジュアルウェア着
- 少不经事 ねんしょうでけいけんがない 年 少 で経 験 がない
- 漫不经心 〈成〉少しも気にかけない.無頓着である.ちっとも注意を払わない. 他对什么事情都漫不经心/彼は何事によらずあまり注意を払わない.
- 漫不经心地 のこのこ
- 荒诞不经 でたらめでりくつにあわない でたらめで理屈 に合わない
- 不经一事 不长一智 "bu4jing1yi1shi4bu4zhang3yi1zhi4" [谚]经验なくして知识は得られない
- 不经一事,不长一智 〈諺〉経験のないところに知識はない.経験は知恵の母.
- 不经意就会出事 ちょっとしたふちゅういからちんじをひきおこす ちょっとした不注 意から珍 事を引き起こす
- 漫不经心的弹奏 ポロンポロンと奏つま弾く
- 漫不经心乱弹的声音 ポロンポロンと奏つま弾く
- 不纯锡铁化合物 ハードヘッド
- 不纯锡石 おうしゃくこう
- 不结垢 プレートアウトしない
- 不纯金刚石 ダイヤモンドボート
- 这些话,前人也认为是不经之谈。
- 亘古不经之谈其慎也。
- ⑤长久;正常:经常、不经之谈、荒诞不经。
- ’疯疯癫癫,说了这些不经之谈,也没人理他。
- 》指出:“其书多诡怪不经之谈,荒渺无稽之物。
- ’疯疯癫癫,说了这些不经之谈⑧,也没人理他。
- ’这和尚疯疯癫癫说了这些不经之谈,也没人理他。
- 讲论则以道德仁义,互相劝勉,切勿习为鄙野不经之谈。
- 》中一些荒诞不经之谈也加以收录,有损于它的史料价值。
- 《英雄儿女传》四?回:“这些不经之谈,端的都从何说起?
- 不经之谈的英语:stuff and nonsense; absurd statement; a cock-and-bull story; baseless talk; crazy talk; hot air
- 不经之谈的法语:mensonge
- 不经之谈的韩语:【성어】 황당하고 근거가 없는 말.
- 不经之谈的俄语:pinyin:bùjīngzhītán беспочвенные рассуждения; чепуха, вздор
- 不经之谈什么意思:bù jīng zhī tán 【解释】荒诞无稽、没有根据的话。 【出处】晋·羊祜《戒子书》:“无传无经之谈,无听毁誉之语。” 【示例】这和尚疯疯癫癫说了些~,也没人理他。 【拼音码】bjzt 【用法】偏正式;作主语、宾语;含贬义,形容言论无根据 【英文】unfounded rumour