- けずる 削 る 【他五】 削;刨;消灭;删去;剥夺
- くちしのぎ 口 凌 ぎ 【名】 勉强度过一个时期的困难生活;勉强维持一个时期的口粮
- しのぎ1 凌 ぎ 【名】 忍受;应付
- しのぎ2 【名】 刀棱;(剑的)中背
- 一時しのぎ 权宜之计,暂时支撑,应付一时,忍耐一时
- 当座しのぎ 应付眼前,临时凑合
- 暑さしのぎ あつさしのぎ 4 暑 さしのぎ 【名】 【自サ】 消暑
- くしけずる 【他五】 梳(同すく)
- あつさしのぎ 暑 さしのぎ 【名】 【自サ】 消暑
- さむさしのぎ 寒 さ凌 ぎ 【名】 耐寒
- しのぎやすり 棱锉;梯形锉
- そのばしのぎ 其の場凌 ぎ 【連語】 敷衍一时;应付一时
- その場しのぎ sonobasinogi そのばしのぎ 敷衍了事fū yǎn liǎo shì『成』,应付一时yìngfu yīshí.
- とうざしのぎ 当 座凌 ぎ 【名】 应付眼前;临时凑合
- ずる 滑动,移动,挪动,离开原来的位置
- つやをけす 消光
- しの 篠 【名】 丛生的矮竹;竹笛
- しの→ 篠
- そのぎ 那件事
- のぎく 野菊 【名】 野菊
- よのぎ 余の儀 【連語】 别的事;另外的事
- ずるずる 【副】 【自サ】 拖拉貌;滑溜;拖延不决
- ずるずると 拖拉着,滑溜,溜溜,拖延不决
- ずるずる(と) zuruzuru(to) (1)〔ひきずる〕拖拉着tuōlāzhe. $着物のすそをずるずる引きずる/拖拉着下摆. $ずるずる鼻水をすすりあげた/把搭拉着的鼻涕bítì抽起来. $ずるずる引きこまれる/一点一点被拖下水. $ずるずる皮がむける/一块皮徐徐地脱下来了. (2)〔すべる〕滑溜huáliū;溜溜. $ぬかるみの坂道はずるずるして歩けない/泥泞的坡路溜滑不好走. $丸木が山からずるずるすべり落ちる/圆木从山上骨碌gūlu骨碌地滑下来. (3)〔時間的に〕拖延不决tuōyán bù jué,拖拖拉拉tuōtuōlālā. $ずるずる期限をのばす/一再拖延期限.
- しのぐ 凌 ぐ 【他五】 忍耐;忍受;躲避;排除;摆脱;应付;凌驾;超过
- しのこし 為残 し 【名】 (工作)没做完
- 草平の取材しているオリンピック競技は棒高跳びから始まりアメリカ勢3人と日本2人のしのぎをけずる争いとなった。
Last modified date:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT