Il y a eu des échanges de vues dynamiques et des contributions très intéressantes. 进行了十分热烈的讨论,并提出了饶有趣味的意见。
Les réunions les plus informatives et intéressantes se déroulaient désormais dans des cadres moins structurés. 提供信息最多和最饶有趣味的会议现在都是在结构较松散的环境中举行的。
Il est cependant intéressant de constater que cette pratique, même lorsqu’elle n’émane pas des États-Unis est circonscrite aux relations avec eux. 但饶有趣味的是,这种做法即使不是源于美国也是限于与美国的关系。
Une proposition intéressante à ce sujet avait été avancée par l’ancien Rapporteur spécial, mais elle n’a pas été retenue par la Commission. 前任特别报告员曾对这个问题提出了一个饶有趣味的建议,但国际法委员会未予接受。
Certains se sont bornés à constater le fait qu’ils ne formulent pas de réserves aux traités bilatéraux; mais d’autres ont ajouté d’intéressantes considérations. 有些国家只限于表明它们没有对双边条约提出保留;但其他一些则附带提出了某些饶有趣味的考虑。
Mais vous n'écoutiez pas, j'ai donc inventé cette triste histoire pour gagner du temps, comme Sherazade. 但是你就是不听 所以我只好编个故事 来争取时间 就跟谢赫拉莎德一样 《天方夜谭》中苏丹新娘的名字 以给苏丹讲饶有趣味的故事而幸免一死
Un certain nombre d’idées intéressantes et novatrices ont été présentées, ce qui tend à démontrer que la réunion a été l’occasion d’un important échange de vues concernant les types de dispositions que nous devons prendre, individuellement et collectivement. 会议提出一些饶有趣味的创新看法,显示出这次会议提供了重要机会,就我们必须个别或集体采取何种行动交换意见。
Il présente une analyse détaillée des sujets et questions qui seront abordés au cours des tables rondes interactives et donne donc aux participants à la Conférence générale les informations générales nécessaires pour susciter des débats engagés et passionnants. 本文件对在互动式小组讨论期间拟述及的专题和问题进行了详细的分析,向大会与会者提供了深入展开饶有趣味的讨论所必需的背景资料。