连续 副continuellement;successivement;sans cesse;sans interruption;de suite~下了五天雨.il a plu5.jours de suite.事故~发生.les accidents se sont succédé l'un à l'autre.consécutioncontinu
Mais on finissait toujours par le faire, lorsqu'on se disputait. 可结果我们老是连续地做.
Paris n’est pas leur seul lieu de rencontre. 公园并非单一连续地区。
L ' Organisation des Nations Unies sera informée de ces pertes dans le détail ultérieurement. 叙利亚正在连续地向联合国通报这些损失的详细情况。
Les débats ont systématiquement fait l’objet d’une synthèse (voir par. 11 ci-dessus). 讲习班各次会议的讨论连续地由审查小组审查(见第11段)。
Il y aurait donc lieu d ' encourager l ' établissement d ' inventaires de façon ininterrompue. 由此似乎可以看出,以后还可以鼓励经常连续地编制清单。
Il était d ' avis que les enquêtes sur les organisations non gouvernementales figurant sur la Liste ne devraient pas se faire de manière continue. 他认为不能连续地进行关于具有咨商地位的非政府组织的调查。
Il doit avoir eu sa résidence habituelle en France pendant une période continue ou discontinue d ' au moins 5 ans depuis l ' âge de 11 ans. 年满11岁后要连续或至少5年不连续地在法国有长久的住所。
L ' élaboration et la mise à jour des inventaires de manière méthodique et continue par une équipe nationale permettraient d ' améliorer leur qualité. 由一个全国小组系统化和连续地编拟和更新清单将有助于提高清单的质量。
Renforcer systématiquement et de façon cohérente les capacités d ' intégration d ' une approche sexospécifique à tous les niveaux dans les institutions publiques et privées; 在各级公共和私营机构系统和连续地加强将性别观点纳入主流的能力建设工作。
Abasourdis par le bruit et la violence de l'attaque, les défenseurs sont rapidement submergés, et les Mongols affluent à travers le pont. 被声音、死亡和毁灭搞得晕头转向的守桥者被迅速压倒,蒙古军队顺利连续地过了桥。