La Déclaration de Mostar du 28 octobre pourrait servir de point de départ à un réengagement positif des partis de la coalition gouvernementale. 10月28日的《莫斯塔尔宣言》可以作为政府联盟各党派积极重新合作的起点。
En décembre 2007, le Conseil des ministres a créé un groupe de travail chargé de préparer les lois prévues par la Déclaration de Mostar et son plan d ' action pour la première étape de la réforme de la police. 部长会议12月间设立了一个工作组,负责起草《莫斯塔尔宣言》和《行动计划》要求警务改革第一个阶段拟定的法律。
Ce même jour, le Conseil des ministres a adopté la Déclaration de Mostar en date du 28 octobre et le plan d ' action sur la réforme de la police en date du 22 novembre, ouvrant la voie au paraphe de l ' Accord de stabilisation et d ' association. 同日,部长会议通过了10月28日的《莫斯塔尔宣言》和11月22日的警察改革行动计划,为草签《稳定与结盟协定》铺平了道路。
En ce qui concerne la réforme de la police, le Comité directeur encourage les acteurs politiques de la Bosnie-Herzégovine à mener à son terme le débat à l ' Assemblée parlementaire et à adopter de toute urgence des textes portant réforme de la police qui soient conformes à la Déclaration de Mostar et à son plan d ' action et qui remplissent les conditions posées par l ' Union européenne. 关于警察改革,指导委员会鼓励波黑行为者在议会辩论这个问题,依照《莫斯塔尔宣言》及其后的《行动计划》并根据欧洲联盟的要求,刻不容缓,立即通过警察改革法。