déclaration sur les activités d’établissement des faits de l’organisation des nations unies en vue du maintien de la paix et de la securité internationales
Il était très proche du projet de résolution relatif à la prévention et au règlement pacifique des différends, à l ' exception d ' une mention faite dans le préambule de celui-ci à la Déclaration concernant les activités d ' établissement des faits de l ' Organisation des Nations Unies en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationales et au Règlement type de conciliation des Nations Unies applicable aux différends entre États. 该文件与关于预防及和平解决冲突的决议草案极为相似,不同之处只是后一项决议草案在序言部分提到了《联合国在维持国际和平与安全方面进行实况调查宣言》和《联合国调解国家间争端示范规则》。
La délégation auteur a également fait remarquer que des déclarations importantes avaient été adoptées dans le domaine de la prévention des conflits, par exemple la Déclaration concernant les activités d ' établissement des faits de l ' Organisation des Nations Unies en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationales et la Déclaration sur la prévention et l ' élimination des différends et des situations qui peuvent menacer la paix et la sécurité internationales et sur le rôle de l ' Organisation des Nations Unies dans ce domaine. 119. 提案国还指出,在预防冲突领域已经通过了各项重要宣言。 《联合国在维持国际和平与安全方面进行实况调查宣言》、《关于预防和消除可能威胁国际和平与安全的争端和局势以及关于联合国在该领域的作用的宣言》等。
其他语种释义
联合国在维持国际和平与安全方面进行实况调查宣言的俄语:декларация об установлении фактов организацией объединенных наций в области поддержания международного мира и безопасности