Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes 美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约
La Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes. 《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》
Se félicitant de l’entrée en vigueur de la Convention interaméricaine contre la fabrication illicite et le trafic d’armes à feu, de munitions, d’explosifs et d’autres matériels connexes, 欢迎《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》开始生效,
Organisation des États américains - Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes. 美洲国家组织《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》。
Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes (14 novembre 1997); 1997年11月14日《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》。
Au plan régional, elle est partie à la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes. 在区域一级,我们是《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》的缔约方。
De la même manière, nous soulignons la contribution de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes. 同样,我们要着重指出《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》的贡献。
Le Centre a noué des contacts avec le Comité consultatif de la Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicite d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes (CIFTA). 中心还与美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约协商委员会建立了联系。
La Convention interaméricaine contre la fabrication et le trafic illicites d ' armes à feu, de munitions, d ' explosifs et d ' autres matériels connexes est entrée en vigueur le 1er juillet 1998. 26. 1998年7月1日,美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约开始生效。
Notre région dispose d ' un instrument juridiquement contraignant, la Convention interaméricaine contre la fabrication illicite et le trafic des armes à feu, des munitions, des explosifs et autres matériels connexes. 我们地区有一份有法律约束力的文书,即《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》。