- 砸 动 1.broyer;écraser;pilonner把肉~成泥broyer de la
- 开 [placé après un verbe indiquant la séparation ou
- 砸开一扇门 fracturer une porte
- 砸坏东西的人 briseur,euse
- 砸 动1.broyer;écraser;pilonner把肉~成泥broyer de la viande pour en faire de la pâte.2.casser;briser~核桃casser une noix.3.rater;échouer事情办~了.l'affaire a raté.
- 砷黝铜矿 julianitetennantiteénargite-bêta
- 砸得粉碎的 cassé en mille miettes
- 砷黄锑矿 arsenstibiconitearsenstibilite
- 砸成无数碎片 réduire en mille morceaux
- 砷黄铁矿 arsenkies
- 砸核桃 casser une noix
- Si nous voulons trouver les rubis, il faut se depêcher.
如果我们要找到红宝石 就得砸开这个 - J'ai besoin que ces murs soient abattus ici et ici.
我们要把这面墙的这处和那处砸开 - Il détruit leur cerveau avec une batte, c'est ce qu'il fait.
他喜欢用棒球棍把敌人的脑袋砸开 - Tu penses vraiment pouvoir ouvrir ça avant que les flics n'arrivent ?
你觉得能在警察赶到之前砸开这个箱子? - Un jour, à l'insu de mon geôlier, j'ai pu ôter mes chaînes.
有一天... 我见守卫松懈 便砸开镣铐 - Yo, si tu comptes sauter, laisses-moi croquer ta chatte d'abord.
唷, 如果你要跳, 先让我砸开你的阴部. - Coupe leurs cordes et fichons le camp d'ici.
把她们的绳子砍断 我们走 把窗户砸开 - La loutre prend bien une pierre pour ouvrir un coquillage.
连水獭都会用石头砸开蛤蜊吃 - Maman ! Coupe ces cordes et tirons-nous.
把她们的绳子砍断 我们走 把窗户砸开
- 砸开的英语:break open
- 砸开的俄语:pinyin:zákāi 1) отбивать; разбивать 2) взламывать (двери)
- 砸开什么意思:
砸开
- 拼音:zá kāi
- 注音:ㄗㄚˊ ㄎㄞ
词语解释
- (1) [crack]∶使 [易碎或空的东西] 破碎