Il proposait donc que la formule < < ou tout autre titre suggéré par les experts en terminologie des Nations-Unies > > soit insérée à la fin du paragraphe. 他因此建议在该段的末尾添加 " 或联合国术语学专家建议的任何其他标题 " 。
Mettre au point une terminologie uniforme et en préconiser l ' utilisation pour définir les approches écosystémiques de l ' adaptation afin de réduire les erreurs de termes et de définitions. 制定并支持用一种连贯一致的术语学来确定基于生态系统的适应方针,以便减少用语和定义方面的混乱。
Salam-Alada (Nigeria), se penchant sur le paragraphe 12, note que le Comité avait convenu non seulement que le titre du chapitre XIII devrait être changé en < < Conflits de lois > > ou < < Loi applicable > > mais aussi que les terminologues des Nations-Unies devraient être autorisés à suggérer tout autre titre convenable. Salam-Alada先生(尼日利亚)提及第12段,他指出全委会曾商定不仅第十三章的标题应当改为 " 法律冲突 " 或 " 适用的法律 " ,而且应当允许联合国术语学家提出任何其他适当的标题。
Une brève discussion s ' est ensuivie avec les membres du Groupe de travail. Ceux-ci ont indiqué qu ' ils comprenaient les sentiments pouvant être suscités par ce terme, que les anthropologues pourraient étudier plus avant la question de l ' image de soi reflétée par la terminologie, mais en fin de compte, cette dénomination se justifiait par l ' étymologie; d ' ailleurs, le terme < < ascendance > > , utilisé en français, donnait une image à l ' exact opposé du terme anglais < < descent > > . 工作组成员随后进行了简短讨论,他们表示,尽管他们对这个术语可能产生的任何情绪抱有同感,但人类学家可通过术语学进一步研究这个问题,最终命名只是一个语源问题----在法语中, " ascendance " (上升)与 " 下降 " 的意思正好相反。