C'était une nuit sombre et orageuse comme celle-ci. 在一个暴风骤雨 乌云蔽月的夜晚 就像今晚
Vous êtes fougueux, Mr Brown. 您就像是暴风骤雨 布朗先生
Ici, le vent impitoyable et les pluies torrentielles ont sculpté d'étranges tours de grès, au long des millénaires. 这里伫立着数千年来暴风骤雨 雕凿成的奇形怪状的石塔
Il fait orage mais la tempête nous rend fort. 暴风骤雨 玉吾于成
< < Les dogmes du passé paisible sont inadaptés au présent tempétueux. " 平静的过去时代的那些信条,不适用于暴风骤雨式的现代社会了。
Il devrait générer de l ' électricité dans des conditions maritimes allant de la mer calme à la tempête violente. 该转换器预计可在从风平浪静到暴风骤雨的各种海洋环境下发电。
Maurice a bien connu des ondes de tempête non loin de sa capitale, mais n ' a pas été frappé de plein fouet par le tsunami. 除了离这个首都城市不远的地方出现暴风骤雨之外,毛里求斯幸免于这场海啸造成的破坏。
Ce n ' est que par un multilatéralisme fondé sur des principes et efficace que nous pourrons, ensemble, résister aux tempêtes qui s ' abattent sur notre civilisation des Caraïbes. 我们只有奉行讲求原则的务实多边主义,才能共同经受住摧残加勒比文明的暴风骤雨。
En ce début de siècle mouvementé, où la paix et la sécurité internationales sont dans l ' œil du cyclone, la Conférence du désarmement est appelée à se mettre au diapason des attentes légitimes, tant de l ' ensemble de la communauté internationale que de chacun de ses membres. 随着新世纪在一片喧嚣声中开始,国际和平和安全面临着暴风骤雨,裁军谈判会议必须设法迎合整个国际社会和每个成员的正当期待。