Je veux parler en particulier du rapatriement des armes nucléaires sur le territoire national des pays qui en sont possesseurs et du retrait des armes nucléaires des avions de combat tactiques. 我尤其指的是核武器返回拥有国领土及从战术飞机上撤掉核武器。
9 hélicoptères utilitaires et 3 tactiques - seront fournis et remboursés en vertu de lettres d ' attribution conclues avec les pays fournisseurs de contingents et serviront aussi bien à des fins utilitaires que militaires. 其中包括9架通用飞机和3架战术飞机,既可用于一般目的,也可以用于军事目的。
Elles s ' accompagnent d ' un réseau d ' installations régionales secondaires, d ' où partent les appareils de moindre envergure pour les transports tactiques vers les zones des missions. 从这些中心辐射出去的是区域 " 辐条 " ,其中较小的战术飞机直接进入特派团的行动地区。
Envisagée à l ' échelle mondiale, l ' optimisation de la flotte suppose que l ' on exploite au maximum et de façon optimale un nombre moindre d ' appareils stratégiques et d ' appareils tactiques de plus grande envergure, y compris des hélicoptères lourds. 全球意义上的机队利用包括实现最大限度和最佳利用数量较少的战略飞机和数量较多的战术飞机,包括重型直升机。
Ces deux concepts sont liés au principe du réseau en étoile articulé autour de plates-formes régionales désignées, qui peuvent accueillir les appareils stratégiques de grande envergure et d ' où les appareils tactiques de moindre envergure peuvent ensuite rayonner vers les zones de missions (ibid., par. 20). 按照该原则,将会确定一些适当的区域中心,以便为较大型的战略航空资产提供便利,而小型的战术飞机则从这些中心顺着区域辐条向各任务地区提供服务(同上,第20段)。