La nature des engagements militaires qui se déroulent en 2002 a changé par rapport au début des années 90. 同1990年代初相比,2002年的军事战斗性质发生了变化。
La plupart de ces pays prévoient diverses formes de service de remplacement à caractère non combattant mais pas nécessairement civil. 同样,多数国家都规定了某种形式的非战斗性替代性服役,但并不总是民役性质。
La force devra également, en vertu de l ' Accord de paix, coordonner le soutien logistique autre que militaire aux mouvements. 根据《和平协议》,为协调对各个运动的非战斗性后勤支助,也将需要这支部队。
C ' était lui-même, tout militant pacifiste qu ' il était, qui avait recommandé au Président Roosevelt de construire la bombe atomique. 他向罗斯福总统建议制造原子弹,但总是称他本人是一个富于战斗性的和平主义者。
Les résidents des communautés ont confirmé que les enfants apportaient un soutien à la NPA dans des fonctions non militaires, notamment comme porteurs, cuisiniers et messagers. 社区居民证实,儿童在非战斗性活动中充当杂务工、炊事员和通讯员支持新人民军。
Le Mexique a indiqué qu ' il y avait de nombreuses tâches que les objecteurs de conscience pouvaient accomplir en tant que noncombattants. 墨西哥表明,如果是依良心拒服兵役,拒服兵役者可以分配去从事许多非战斗性的任务。
Cette période a également été marquée par de nouvelles violences extramilitaires dans les rangs de l ' armée arménienne déployée dans les territoires occupés de l ' Azerbaïdjan. 在此期间,在阿塞拜疆被占领土上服役的亚美尼亚军人之间再次发生非战斗性暴力事件。
Elle a confirmé la pratique préoccupante de cette armée consistant à utiliser des enfants pour des tâches non militaires, mettant leur vie en danger. 这项研究证实新人民军使用儿童从事非战斗性工作,这种令人不安的做法使这些儿童的生命处于危险之中。
Il y a aussi des cas où des commandants militaires locaux ont affecté des Témoins de Jéhovah à des postes de non—combattants, par exemple de cuisiniers et d ' aides cuisiniers dans l ' armée. 有时,地方军队指挥员分配耶和华见证会成员从事非战斗性任务,如充当军队厨师和厨房助手。
Le nouveau Protocole IV à la Convention interdit l ' emploi et le transfert d ' armes à laser spécifiquement conçues de telle façon que l ' une de leurs fonctions de combat soit de provoquer la cécité permanente. 《不人道武器公约》新的第四项议定书禁止使用和转让专门把永久失明作为战斗性能之一的激光武器。