Le Comité rappelle à l ' État partie que le principe de non-discrimination commande que les caractéristiques culturelles des groupes ethniques soient prises en considération. 委员会谨提醒缔约国,不歧视的原则要求该国考虑到注意群体的文化特征。
La délégation équatorienne a également donné des informations sur les mesures importantes prises en faveur des groupes se trouvant en situation de vulnérabilité ou nécessitant une attention prioritaire. 厄瓜多尔还提供了对处于脆弱状况和特别需要注意群体所作的重要努力的资料。
Il convient d ' accorder une attention particulière au groupe relativement important de jeunes issus des minorités ethniques ayant abandonné prématurément leurs études qui arrivent sur le marché de l ' emploi sans qualification de base. 应特别注意群体相对较大的少数族裔年轻人,即过早辍学者,他们缺少基本资格就进入了劳动力市场。
Principaux (organisations non gouvernementales, fonds internationaux, parlementaires, secteur privé, milieux universitaires) représentés au Forum pour 2008-2009年估计:6个主要民意群体(非政府组织、基金会、 全球基金、议员、私营部门、学术界)有代表参加发展合作论坛
La reconnaissance de ce que les enfants et les jeunes constituaient un groupe important et qu ' ils participaient à un grand nombre de processus de prise de décisions gouvernementaux a été un fait nouveau particulièrement important. 尤为创新的做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的民意群体。
L ' attention a été axée sur l ' éducation en général afin d ' élever le niveau d ' information sanitaire de la nouvelle génération et sur la vulgarisation massive de l ' hygiène, afin d ' améliorer les connaissances et le niveau culturel du grand public dans ce domaine, en vue de prévenir les maladies épidémiques aiguës, les parasitoses et les maladies communes, d ' éviter les pertes de capacité de travail, d ' encourager la popularisation de la culture physique et de réformer les habitudes alimentaires. 重点是开展经常性的教育以提高年轻一代的卫生意识水平,同时注意群众卫生宣传以提高人民的卫生知识和文化水平,其目的是预防急性流行病、寄生虫病以及常见病,防止丧失工作能力,鼓励推广体育和改革饮食习惯。