Une autre solution consisterait à établir une distinction claire entre concurrence et protection des consommateurs. 或通过在两者之间划定界线的方式进行补救。 调查程序
On doit se fixer une ligne de conduite 我们需要划定界线
Définir des limites et les attentes 划定界线和限定期望
Le Groupe de Voorburg s ' est félicité de cette initiative et a examiné plus avant les critères de délimitation du secteur du contenu. 沃尔堡小组欢迎这个办法,但讨论了内容部门的选定界线。
Donner aux Israéliens la possibilité de contrôler la majeure partie de la Cisjordanie et d ' en déterminer les limites; 向以色列人提供控制西岸大部分地区的机会并使他们能够划定界线;
La Commission du tracé de la frontière a tracé la nouvelle frontière et elle s ' occupe actuellement d ' établir les lignes de délimitation physique sur le terrain. 边界委员会划定了新边界,目前正在地面上实际标定界线。
Les activités antimines portent notamment sur les levés, la vérification et la démarcation des terrains, et le déminage dans les zones de réinstallation prioritaires. 排雷行动包括调查、土地核查和划定界线、以及在优先定居区内展开清除活动。
Ii) Une ligne tracée conformément au paragraphe 7 par référence à des points fixes situés à 60 milles marins au plus du pied du talus continental. ⑵ 按照第7款,以离大陆坡脚的距离不超过六十海里的各定点为准划定界线。
Dans la pratique, cela signifie délimiter les zones de bilan matières et dresser un inventaire des quantités de matières fissiles qui y transitent. 这种办法的应用要求确定地点(物料平衡区),划定界线,记录跨越界线的裂变材料。
" ii) Une ligne tracée conformément au paragraphe 7 par référence à des points fixes situés à 60 milles marins au plus du pied du talus continental. " " ㈡㈡按照第7款,以离大陆坡脚的距离不超过60海里的各定点为基准划定界线。 "