convention d’abidjan convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l’afrique de l’ouest et du centre
Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre (1981) 1981年《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》
Convention de 1981 relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre 1981年《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》
Vi) Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre et de son protocole; (六) 《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》及其《议定书》;
La cinquième Conférence des Parties à la Convention de coopération pour la protection et la mise en valeur des zones côtières et du milieu marin de la région de l ' Afrique occidentale et centrale (Convention d ' Abidjan) (Accra, 20-24 mars 2000); 《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》(阿布贾公约)缔约方第五次会议(2000年3月20至24日,阿克拉);
Protocole (à la Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre) relatif à la coopération en matière de lutte contre la pollution en cas de situation critique (1981) (《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》)1981年《关于在紧急情况下合作抗治污染议定书》
Elle étudie la possibilité d ' adhérer à la Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre et à son protocole (Convention d ' Abidjan). 27.南非目前正在探求加入《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》及其附加议定书(阿比让公约)的可能性。
Convention de 1981 sur la coopération pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' ouest et du centre (Convention d ' Abidjan) (assistance à la sixième réunion des parties contractantes en 2002). (iii) 1981年《 合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约 》(《阿比让公约 》)(向2002年举行的缔约方第六次会议提供支助)
Convention de 1981 sur la coopération pour la protection et la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' ouest et du centre (Convention d ' Abidjan) (assistance à la sixième réunion des parties contractantes en 2002). (iii) 1981年《 合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约 》(《阿比让公约 》)(向2002年举行的缔约方第六次会议提供支助)
Conformément à ces processus, les Parties à la Convention de Nairobi et à la Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et côtier (la < < Convention d ' Abidjan > > ) ont élaboré de nouveaux protocoles pour la prévention, la réduction, l ' atténuation et le contrôle de la pollution provenant de sources et activités terrestres, à adopter par les Conférences des plénipotentiaires. 在此基础上,《内罗毕公约》和《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》缔约方制定了防止、减少、消除和控制陆上来源和活动污染的新议定书,供全权代表会议通过。
Les Parties à la Convention relative à la protection, à la gestion et à la mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Est (Convention de Nairobi) et les Parties à la Convention relative à la coopération en matière de protection et de mise en valeur du milieu marin et des zones côtières de la région de l ' Afrique de l ' Ouest et du Centre (Convention d ' Abidjan) ont tenu une réunion conjointe à Johannesburg (Afrique du Sud) en novembre 2007. 《保护、管理和开发东非区域海洋和沿海环境公约》(《内罗毕公约》)缔约方和《合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约》(《阿比让公约》)缔约方于2007年11月在南非约翰内斯堡举行了一次联合会议。
合作保护和开发西非和中非区域海洋和沿海环境公约的俄语:абиджанская конвенция конвенция о сотрудничестве в области охраны и ловоения морской и прибрежной среды региона западной и центральной африки