Inutile de se préoccuper de la rébellion. 其实你根本不用担心地方变乱
Jéhovah confondit le langage de toute la terre, et les hommes cessèrent de bâtir la ville. 我们下去那里变乱他们的口音 使他们的言语彼此不通
"Allons, descendons, et là confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue les uns des autres." (我们下去那里变乱他们的口音) (使他们的言语彼此不通)
La crise de 1995 a montré aussi la souplesse de l ' économie et sa capacité d ' adaptation. 1995年的危机还表明我国的经济适应变乱的灵活性。
La pagaille ne s'est pas faite toute seule non plus. 但也不会自己变乱
Il peut exister des convulsions. 不然可能发生变乱。
Sauve nous et délivre nous du joug de nos ennemis, abats leur fierté, apaise leur malice, confond leurs désirs, que nous puissions jouir de ta protection, que nous soyons préservés de tout péril, afin de te glorifier, donateur de toutes victoires 保存并交付我们 从手中 你的敌人 减轻他们的骄傲 减轻他们的恶意 变乱他们的设备 我们正在与你的防御武装 应保存所有的危险 荣耀你 送礼的所有胜利
Sauve nous et délivre nous du joug de nos ennemis, abats leur fierté, apaise leur malice, confond leurs désirs, que nous puissions jouir de ta protection, que nous soyons préservés de tout péril, afin de te glorifier, donateur de toutes victoires 保存并交付我们 从手中 你的敌人 减轻他们的骄傲 减轻他们的恶意 变乱他们的设备 我们正在与你的防御武装 应保存所有的危险 荣耀你 送礼的所有胜利