Les sites sélectionnés allaient de zones continentales, rurales et urbaines à des zones très touchées par des activités industrielles ou d ' anciennes pollutions. 场地从大陆、农村和城市本底到那些深受工业活动或过去污染负担影响的地方。
La procédure de décontamination à appliquer par les personnes sortant d ' un < < point chaud > > désigné est déterminée par le responsable de la sécurité eu égard aux risques encourus. 走出指定热点地区的人应遵循的去污染程序将由安全官员根据所涉危险来确定。
Toutefois, les auteurs du rapport ont recommandé à titre de précaution des mesures de dépollution et le nettoyage des bâtiments du site, ceux-ci étant utilisés par les militaires et la population civile. 但是,仍建议对场址建筑物采取谨慎的去污染和清扫步骤,因为这两座建筑物当时为军人和平民使用。
D ' importants objectifs ont également été atteints dans trois projets sur la gestion et l ' élimination du polychlorobiphényle dans les régions où des unités de décontamination ont été mises en place. 还在三个关于尚未安装非燃烧多氯联苯去污染装置情况下多氯联苯管理和处置的项目中达到了具有里程碑意义的重要目标。
Pendant que l ' étude d ' impact se déroulait, des activités de nettoyage et de dépollution avaient commencé tant en Serbie qu ' au Monténégro et le rapport des recommandations détaillées sur ces questions ont été incluses dans le rapport. 在塞尔维亚和黑山两地已展开清扫和去污染行动,评估工作亦正在进行,关于这些问题的详细建议已在报告中提出。
Si des déchets du numéro ONU 3291 ont fui ou se sont déversés dans un conteneur pour vrac fermé, celui-ci ne peut être réutilisé qu ' après un nettoyage minutieux, voire une désinfection ou une décontamination, en bonne et due forme. 如果有任何UN3291废物泄漏或流入封闭式散装货箱,它在彻底洗净和必要时用适当的物剂消毒或除去污染之前不得再次使用。
Même si tous les niveaux décelés étaient en deçà des normes internationales en matière de sécurité, les résultats obtenus ont permis d ' acquérir de nouvelles connaissances scientifiques utiles sur l ' uranium appauvri et ont eu des répercussions majeures sur la dépollution des sites et sur les travaux de construction qui s ' y déroulent. 虽然所测到的粒度均低于国际安全限度,但这些结果对关于贫铀特性的科学知识提供了珍贵的新资料,对场地去污染及建设工程有重要影响。
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a entrepris de mettre ce registre à jour en ce qui concerne les agents nucléaires, biologiques et chimiques, et a demandé aux États de lui fournir des informations sur les véhicules et les équipes de détection, la décontamination, les laboratoires mobiles, les moyens de détection, l ' assistance et la protection. 人道协调厅目前在更新核、生物和化学物剂方面的登记册,已要求各国就检测车、感测队、去污染、流动实验室、检测资产、援助和保护等提供资料。
Le secrétariat a relaté les travaux de l ' atelier technique sur les nouvelles technologies pour la destruction et la décontamination des polluants organiques persistants obsolètes organisé par le Groupe de l ' évaluation technique et scientifique (STAP) du FEM, du 1er au 3 octobre 2003 à Washington (EtatsUnis). 秘书处报告了2003年10月1-3日在华盛顿举行的全球环境基金科学技术咨询小组持久污染物技术讲习班的情况;该讲习班涉及销毁过时持久性有机物污染物并除去污染。
Bien que les conséquences à court terme d ' un attentat à la < < bombe sale > > soient négligeables (nombre minimum de victimes), ses conséquences à long terme peuvent être désastreuses (sentiment de peur généralisé, pollution à long terme et problèmes de décontamination, et incidences graves sur la santé). 尽管放射发散装置袭击的短期后果可能并不严重(伤亡人数极少),但其长期后果却可能是灾难性的(普遍的恐惧心理、长期污染和去污染问题,以及的损害健康的严重后果)。