Terres agricoles, par superficie et structure de l ' exploitation agricole 按照农场规模和结构分类的农业用地情况
Les petites exploitations agricoles sont surtout courantes dans le nord du pays. 农场规模下在国内北部地区尤其普遍。
Cette très faible productivité et la taille réduite des exploitations sont les principales causes de la pauvreté en milieu rural; 劳动生产率的低下加上农场规模小,是农村贫困的主要原因。
Superficie de l ' exploitation agricole 农场规模 小型农场
En conséquence, les agriculteurs ont pu agrandir leur exploitation et le Pérou a augmenté ses exportations, générant ainsi de la croissance économique et des progrès sociaux. 因此,农民能够扩大农场规模,秘鲁则提高了出口量,从而产生经济增长和社会发展。
En témoigne la comparaison entre les données néerlandaises, italiennes et américaines concernant le nombre, la taille et la pluriactivité des exploitations. 对荷兰、意大利和美国在农场数量、农场规模和多种活动并存数据进行的比较证明了这一点。
Toutefois, elles s ' accompagneront presque certainement de pertes considérables d ' emplois au fur et à mesure que la taille des exploitations agricoles et l ' intensité technologique de la production augmenteront. 但是,随着农场规模和生产的技术密集度的提高,这些改革几乎必然会同时大大削减劳动力。
L ' enquête sur la pauvreté de 1995 a confirmé cette situation et a révélé également que la pauvreté rurale était attribuable < < au manque de terres ou à la taille et la productivité des exploitations > > . 贫困评估调查(1995年)证实并揭示,农村穷人问题可能与 " 无地或农场规模和生产率 " 有关。
Le pourcentage de l ' agriculture dans l ' économie continue à être de 54 % en 1998, mais la dimension moyenne des exploitations agricoles de 1,5 hectare limite gravement de nouveaux gains d ' efficacité. 农业占经济的比重在1998年保持在54%,但平均面积为1.5公顷的农场规模严重制约着高效农业的发展范围。
En 1998, seulement 25 % des fermes en Espagne étaient possédées par des femmes. Toutefois, fait plus significatif encore, les fermes dont les propriétaires sont des femmes équivalent en général au tiers de la superficie des exploitations possédées par des hommes. 1998年,西班牙农场只有25%由妇女拥有;而问题更大的是,妇女拥有的农场规模只占男子所拥有农场的三分之一。