Questions en rapport avec le Comité des assurances maladie et de l’assurance vie 与健康和人寿保险委员会有关的问题
Viii) Siéger ès qualités au Comité des assurances maladie et de l ' assurance-vie; ㈧ 担当健康和人寿保险委员会的当然成员;
En outre, elle examinera les modalités appropriées à adopter pour associer l’examen des nouvelles polices par le Comité des marchés aux opérations du Comité des assurances maladie et de l’assurance-vie 此外,管理当局将研究以适当的模式,使合同委员会对新保险计划的审查与健康和人寿保险委员会的审核过程融合起来。
Aux fins de l’accomplissement de ces tâches, le Comité devrait solliciter l’appui de fond nécessaire, en particulier se procurer la documentation détaillée dont il peut avoir besoin dans les différents domaines qui l’intéressent. 在履行职责时,健康和人寿保险委员会应当在必要时要求提供实质性支助,尤其是要求提出关于各个关心领域的详细文件。
Aux fins de l’accomplissement de ces tâches, le Comité devrait solliciter l’appui de fond nécessaire, en particulier se procurer la documentation détaillée dont il peut avoir besoin dans les différents domaines qui l’intéressent. 在履行职责时,健康和人寿保险委员会应当在必要时要求提供实质性支助,尤其是要求提出关于各个关心领域的详细文件。
Il conviendrait de redéfinir le mandat du Comité des assurances maladie et de l’assurance vie, pour préciser le rôle de cet organe dans le suivi du programme, ses rapports avec la Section des assurances, ses responsabilités vis-à-vis du Comité consultatif mixte en matière de présentation de rapports, et les domaines spécifiques dont il devrait s’occuper en vue de formuler des recommandations. 健康和人寿保险委员会的职权范围,有必要重新确定,以澄清它督管方案的作用、与保险科的关系、向联合咨询委员会提出报告的责任,以及它应处理并提出建议的具体领域。
Le fonctionnement du programme dans son ensemble est suivi par le Comité des assurances maladie et de l’assurance vie du Siège, organe d’examen des politiques constitué de représentants du personnel et de l’Administration de l’ONU, du PNUD et de l’UNICEF, ainsi que de représentants de l’Association des anciens fonctionnaires internationaux. 方案的整个业务由秘书处的健康和人寿保险委员会监督。 这是一个由联合国、联合国开发计划署和联合国儿童基金会工作人员和管理当局双方的代表以及退职国际公务员协会的代表组成的政策审查机构。
Au cours de l’exercice biennal 1996-1997, le Comité des assurances maladie et de l’assurance vie a consacré une bonne partie de son temps à des modifications structurelles du plan Aetna, ajoutant à un plan d’indemnisation classique un réseau de praticiens et autres prestataires affiliés, le but étant d’atténuer les effets de la hausse des dépenses de santé. 1996-1997两年期内,健康和人寿保险委员会的工作有很大一部分是从事Aetna计划的结构改革,从传统的补偿计划变成推荐特约医生组织的模式,旨在减少医院和医疗方面不断增加的费用。
Au cours de l’exercice biennal 1996-1997, le Comité des assurances maladie et de l’assurance vie a consacré une bonne partie de son temps à des modifications structurelles du plan Aetna, ajoutant à un plan d’indemnisation classique un réseau de praticiens et autres prestataires affiliés, le but étant d’atténuer les effets de la hausse des dépenses de santé. 1996-1997两年期内,健康和人寿保险委员会的工作有很大一部分是从事Aetna计划的结构改革,从传统的补偿计划变成推荐特约医生组织的模式,旨在减少医院和医疗方面不断增加的费用。