- 停 动 1.arrêter;s'arrêter;cesser;pauser雨~了.la pluie a
- 停滞 动 stagner;être dans un état de
- 滞 形 stagnant
- 不 副 1.[employé pour former la négation]~严重peu
- 前 名 1.face;façade~厅salle sur le devant;antichambre
- 停滞不流动 stagnation
- 停滞 动stagner;être dans un état de stagnation经济~.l'économie est stagnante.stagnation de l'économie
- 使停滞 stagner
- 停滞的 stagnant,e
- 止步不前 piétiner
- 畏缩不前 hésiter à avancer;craindre d'aller de l'avan
- 畏缩不前地 frileusement
- 畏缩不前的 frileux,euse
- 裹足不前 ne plus avancer comme s'il avait les pieds ligotés;ne faire aucun progrès;hésiter devant les difficultés
- 踌躇不前 hésiter à faire qch;ne pas se décider;être irrésolu sur qch;être dans une grande perplexit
- 商业的停滞 arrêt des affaires
- 大便停滞 rétention de matières fécales
- 市场停滞 stagnation du marché
- 生长停滞 rassissement
- 经济停滞 l'économie est stagnante.stagnation de l'économi
- 行市停滞 stagnation des cours
- 气团停滞状态 marais barométrique
- 停滞性通货膨胀 stagflation
- 经济停滞和通货膨胀 stagflation
- 停港保单 police pour risques de port
- 停泊轨道 orbite d’attente
- Et pourtant, votre créativité semble être au point mort.
是啊,但是现在,你几乎停滞不前了 - Et ils son• là.... lls font du surplace, restent tankés dans leurs certitudes.
停滞不前 沉浸在自己的那个小世界里 - Nous devons relancer le processus de réforme, qui est au point mort.
我们必须重振停滞不前的改革进程。 - Les travaux de la Conférence ne progressent plus depuis de nombreuses années.
裁谈会的工作几年来一直停滞不前。 - Dans le même temps, l ' Afrique subsaharienne a connu une stagnation.
与此同时,撒哈拉以南非洲停滞不前。 - Le processus de paix au Moyen-Orient est au point mort depuis longtemps.
中东和平进程现已长期停滞不前。 - Cependant, l'attaque se trouva rapidement confrontée à une résistance massive et lourde.
然而,攻击迅速遭遇到反抗和停滞不前。 - Elles ne peuvent pas non plus servir d ' excuse à la paralysie.
这些分歧也不是停滞不前的理由。 - C ' est là la recette parfaite pour une stagnation nationale et mondiale.
这必然造成国家和全球停滞不前。
- 停滞不前的英语:remain stagnant; be at a standstill; bog down; mark time; stagnate; stand still 短语和例子 他们的国家经...
- 停滞不前的日语:ていし すえおき ゆきづまり
- 停滞不前的俄语:pinyin:tíngzhìbùqián задерживаться, останавливаться (в движении), прекращаться (о развитии), топтаться на месте; застой, депрессия (напр. в промышленности)
- 停滞不前什么意思:tíng zhì bù qián 【解释】停止下来,不继续前进。 【示例】社会是发展的、进步的,决不会~,或者倒退。 【拼音码】tzbq 【灯谜面】船到码头车到站 【用法】联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义
Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT