Par ailleurs, nombreux ont été ceux qui ont résolument pris la défense de l ' uléma, ce qui dénotait une incompréhension du problème posé et un manque d ' objectivité concernant les différences entre les hommes et les femmes, et la prédominance du système patriarcal. 从另一方面来说,很多人强烈为乌理玛辩护,这说明对该问题的理解不够、性别偏见严重以及父权制现象普遍。
En revanche, il existe un décret du Conseil des Oulémas indonésien interdisant d ' interdire. On observe également des points de vue très répandus se réclamant de certaines interprétations religieuses qui considèrent l ' excision comme une obligation. 相反,印度尼西亚乌理玛理事会颁布了一项禁止根除女性割礼的法令,而且基于认为妇女割礼是一项义务的某些宗教解释的观点也普遍存在。
En Mauritanie, les imams ont reçu une formation sur les conséquences des mutilations génitales féminines; cette démarche a abouti à la publication par les oulémas (savants islamiques), en 2010, d ' une fatwa nationale interdisant les mutilations génitales féminines. 在毛里塔尼亚,对伊玛目们进行了关于残割女性外阴后果的教育,最后于2010年,由乌理玛(伊斯兰学者)向全国公布了一项禁止残割女性外阴的裁决。
Lors d ' une conférence tenue en 2010 à Djalalabad à l ' occasion de la Journée internationale des femmes, les membres de l ' ouléma ont fait à l ' unanimité le serment de mener une action de sensibilisation contre les pratiques néfastes dans le cadre de l ' enseignement qu ' ils dispensent dans les mosquées. 在2010年在贾拉拉巴德举行的一次国际妇女日大会上,乌理玛(伊斯兰教知名神学家或教法学家)成员一致发誓要在清真寺讲道时提高信众对有害习俗的认识。
D ' autre part, compte tenu du fait que la pratique de l ' excision est si répandue et enracinée dans les mentalités et dans les croyances religieuses, le Conseil des Ulema indonésiens a émis une fatwa < < interdisant d ' interdire > > l ' excision. 另一方面,考虑到实行妇女割礼的范围广泛,而且该习俗根植于信仰和宗教诠释,所以印度尼西亚乌理玛理事会发出了一项裁决, " 禁止 " 对女性割礼实施 " 禁令 " 。
La Sarhud Chamber of Commerce and Industry et les oulémas à Peshawar ont demandé au Gouvernement d ' inculper de deux chefs de meurtre Asma Jahangir et d ' annuler l ' inculpation de meurtre contre Ghulam Sarwar, le père de la cliente et les membres de sa famille. 另据报告,Sarhud工商协会和白沙瓦当地乌理玛要求政府对Asam Jahangir提出双重谋杀指控,并撤销对委托人的父亲Ghulam Sarwar及其家人的谋杀指控。
Peu de temps après avoir pris ses fonctions, en février 1997, le Premier Ministre pakistanais, Muhammad Nawaz Sharif, a lancé une initiative de paix en Afghanistan qui a abouti à la réunion d ' un comité directeur, en avril 1999 à Islamabad, en vue d ' élaborer les modalités d ' une convention d ' oulémas qui traiterait des problèmes de l ' Afghanistan en tenant compte de la charia et des traditions de ce pays. " 在1997年2月上任后不久,巴基斯坦总理穆汗迈德·纳瓦兹·沙利夫即提出了阿富汗和平倡议。 这导致今年4月在伊斯兰堡举行了一次指导委员会会议,这次会议是为了讨论、确定召开一次乌理玛会议的方式问题,以便根据伊斯兰教教法和该国的传统讨论阿富汗问题。