traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire traité entre les etats-unis d’amérique et l’union des républiques socialistes soviétiques sur l’élimination de leurs missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée
反导条约 traité sur les systèmes antimissiles balistiquestraité entre les etats-unis d’amérique et l’union des républiques socialistes soviétiques sur la limitation des systèmes antimissiles balistiques
美国和前苏联根据中导条约和裁武条约作出的核查安排 arrangements relatifs à la vérification conclus entre les États-unis et les pays de l’ex-union soviétique en vertu du traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire et du traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs
中东和东南亚区域空中导航会议 réunion régionale de navigation aérienne moyen-orient - asie du sud-est
北大西洋区域空中导航会议 réunion régionale de navigation aérienne atlantique nord
欧洲-地中海区域空中导航会议 réunion régionale de navigation aérienne europe-méditerranée
理事会未来空中导航系统特别委员会 comité spécial sur les futurs systèmes de navigation aérienne
空中导航事务联合支助委员会 comité de l’aide collective pour les services de navigation aérienne
例句与用法
Le Traité INF continue d ' être respecté. 中导条约的履行工作仍在继续进行。
Il a permis d ' éliminer toute une classe d ' armes de type missiles nucléaires. 《中导条约》使得整类核导弹武器得以消除。
Nous avons également présenté une proposition visant à universaliser les obligations découlant du Traité FNI. 我国还提出了普遍遵守《中导条约》义务的建议。
Les missiles couverts par le Traité sont chaque jour plus nombreux et plus perfectionnés. 《中导条约》涵盖射程的导弹的数量和质量每天递增。
Le Traité de 1987 sur l ' élimination des missiles à portée intermédiaire et à plus courte portée (Traité INF); 1987年《消除中程和中短程导弹条约》(中导条约);
La Russie remplira rigoureusement les obligations qui découlent pour elle du Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire. 俄罗斯将严格履行根据《中导条约》关于中程核力量的义务。
Avec le recul, il est facile de mesurer la contribution du Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire à la paix et la sécurité internationales. 回顾以往,很容易看到《中导条约》对国际和平与安全的贡献。
À cette fin, nous proposons qu ' un nouvel accord multilatéral fondé sur les dispositions pertinentes du Traité FNI actuel soit élaboré et conclu. 为此,我们提议应以现有中导条约相关条款为基础拟订和缔结一项多边协定。
La conclusion du Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire a marqué une étape décisive dans les relations entre les États-Unis et, à l ' époque, l ' Union soviétique. 《中导条约》是美国同当时的苏联之间的关系中的一个重大事件。
L ' accord sur le Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire nous a permis de réduire considérablement les tensions internationales, en particulier en Europe. 《中导条约》的缔结也使我们能够大大减缓国际紧张,特别是在欧洲的紧张局面。
中导条约的俄语:договор между союзом советских социалистических республик и соединенными штатами америки о ликвидации их ракет средней дальности и меньшей дальности