Une < < ruée vers le diamant > > artisanale dans le comté de Sinoe a essentiellement fait long feu. 希诺州的个体钻石开采风潮已逐渐平息。
L ' industrie du diamant et quelques organisations non gouvernementales ont lancé l ' Initiative pour le développement par les diamants (DDI), qui a pour objet d ' améliorer les conditions de travail et la rémunération des exploitants qui extraient des diamants de manière artisanale. 钻石业和部分非政府组织启动了钻石促进发展倡议,倡议旨在改善个体钻石开采者的工作条件和报酬。
Il a été décidé d ' actualiser le Processus de Kimberley sur la base de ces initiatives et d ' autres qui visent à répondre aux problèmes de développement auxquels doivent faire face les pays pratiquant l ' extraction artisanale du diamant. 经商定,将向金伯利进程报告有关这些倡议和其他倡议的最新活动,以谋求解决个体钻石开采国家面临的发展问题。
Les activités d ' exploitation artisanale du diamant se développent dans plusieurs zones telles que le district de Sanquin (comté de Sinoe), entraînant des risques en matière de sécurité et de santé publique, et l ' extraction minière non réglementée cause de graves dommages à l ' environnement. Sanquin县、希诺州等地的个体钻石开采活动增加,带来安全和公共卫生风险,而无节制的采矿造成相当严重的环境损害。
Les chercheurs de diamants qui emploient des méthodes artisanales, que l ' on appelle garimpeiros en Angola, doivent avoir plus de 18 ans, posséder des papiers d ' identité valides et résider depuis au moins 10 ans dans le pays ou à proximité du site d ' exploitation minière. 在安哥拉被称为 " garimpeiros " 的个体钻石开采者,年龄必须在18岁以上,必须持有有效的身份证,在国内或开采活动邻近地区居住时间至少十年。