Chaque grande puissance a eu un gouvernement vassal. 这两个大国各有其自己的附庸政府。
Prenons par exemple les représentants des deux grandes puissances que sont les États-Unis d ' Amérique et la Grande-Bretagne. 如果我们考虑一下两个大国的代表,即美利坚合众国和联合王国的代表,他们会怎么说?
Nous sommes convaincus que, par cette action, nous renforçons l ' action conjointe de ces grandes puissances dans leur guerre contre un ennemi commun. 我们深信,这样做有助于加强这两个大国在当今反对共同敌人的斗争中的相互作用。
On constate également que l ' évolution des inégalités mondiales de revenu pondérées par le chiffre de la population suit davantage le rythme de croissance de ces grands pays. 第二,人口加权收入不平等的演化更准确地反映了这两个大国的增长绩效。
On ne saurait omettre de mentionner la présence, au sud de notre continent, de deux grands pays qui étaient au bord de la guerre et qui, de surcroît, sont dotés d ' armes nucléaires. 必须一提的是,在我们大陆南部有两个大国,它们的武库中有核武器,这两国正处于战争的边缘。
Les risques et les dangers seraient trop grands pour le monde entier si les deux grands pays qui sont parties à ce conflit se lançaient dans une guerre généralisée, recourant aux armes nucléaires. 如果卷入冲突的两个大国展开全面的战争,动用核武器,对整个世界的危险和灾难将是不可设想的。
En outre, comme il est dit plus haut, deux grandes puissances qui sont membres permanents du Conseil de sécurité seraient disposées à < < garantir > > l ' exécution du projet d ' accord-cadre. 此外,如上所述,担任安理会常任理事国的两个大国准备 " 担保 " 框架协定草案得到执行。
À l ' époque de la guerre froide, durant laquelle le Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire a été conclu, le monde était dominé par deux grandes puissances dont les arsenaux captaient toute l ' attention. 缔结《中导条约》的冷战时期受到两个大国的主导,世界注意的重点是这两个大国的武库中的武器。
À l ' époque de la guerre froide, durant laquelle le Traité sur les forces nucléaires à portée intermédiaire a été conclu, le monde était dominé par deux grandes puissances dont les arsenaux captaient toute l ' attention. 缔结《中导条约》的冷战时期受到两个大国的主导,世界注意的重点是这两个大国的武库中的武器。
Si ces deux grands pays réalisent des taux de croissance durable élevés et en répartissent les bienfaits à une large échelle, ils pourraient tout à fait atteindre l ' objectif du Millénaire pour le développement relatif à l ' assainissement. 如果这两个大国能够维持高经济成长率,并将其福利广泛分配,它们完全有可能实现环卫千年发展目标。