Toutefois, il n ' existe pas d ' analyses de la toxicité, de la tératogénèse, de la métagenèse et de la carcinogénèse à long terme. 但是,尚未分析长期毒性、致畸性、突变性或致癌性。
Que le rapport intégral de l ' atelier de l ' Organisation mondiale de la santé sur le mécanisme de carcinogénèse fibreuse ainsi que l ' évaluation des produits de remplacement de l ' amiante chrysotile seront mis à la disposition de la Conférence des Parties; 将向缔约方大会提供世界卫生组织纤维致癌作用和温石棉替代品评估问题讲习班的全部报告;
Pour ce qui est de la carcinogénèse et des dangers découlant d ' une exposition à des rayonnements, les enfants courent davantage de risques que les adultes de développer un cancer du cerveau, de la thyroïde et de la peau mais moins de risques de développer un cancer des poumons. 关于致癌性和童年与成年被辐照后的相对风险,对于脑癌、甲状腺癌和皮肤癌,儿童的风险比成年人高,但儿童患肺癌的风险较低。
Il n ' existe pas de données disponibles pour le phosphore rouge sur l ' écotoxicité, la carcinogénèse, la mutagénèse, la toxicité à long terme ou la toxicokinétique ni sur les concentrations de phosphore rouge dans l ' air ambiant et l ' air intérieur (provenant des eaux usées domestiques), conséquence de l ' incorporation de phosphore rouge dans les produits. 目前没有有关红磷生态毒性、致癌性、突变性、长期毒性或毒物动力学方面的资料,也不存在由于把红磷混入产品而导致的室内外空气(来自污泥)红磷浓度的资料。
En finalisant le projet de document d ' orientation des décisions concernant l ' amiante chrysotile, le Comité d ' étude des produits chimiques a également décidé de fournir à la Conférence des Parties, si disponible, le rapport intégral de l ' atelier de l ' Organisation mondiale de la santé sur les mécanismes de la carcinogénèse fibreuse et l ' évaluation des produits de remplacement de l ' amiante chrysotile. 在决定最后确定温石棉决定指导文件草案时, 化学品审查委员会还决定在可行的情况下向缔约方大会提供世界卫生组织纤维致癌性和温石棉替代品评估问题讲习班的全部报告。