abjurer 音标:[abʒyre]v. [宗]发誓弃绝[转]公开放弃i v.t.1 (宗)发誓弃绝2.[转]公开放弃(主张,学说等):abjurer ses opinions politiques 放弃原来的政见 abjurer toute pudeur 不顾廉耻ii v.i. 发誓弃绝原来的宗教信仰专业辞典v.t.【宗教】发誓弃绝近义词apostasier, se convertir , renier sa foi , renier, répudier, abandonner, renoncer à
Des craintes ont été exprimées que ces détenus ne risquent d ' être torturés pour qu ' ils renoncent à leur foi, parfois par l ' extorsion d ' actes d ' abjuration signés. 70该来文担心被拘押者可能遭受酷刑,目的是迫使其放弃信仰,有时他们还必须签字放弃信仰。
Des craintes ont été exprimées que ces détenus ne risquent d ' être torturés pour qu ' ils renoncent à leur foi, parfois par l ' extorsion d ' actes d ' abjuration signés. 70该来文担心被拘押者可能遭受酷刑,目的是迫使其放弃信仰,有时他们还必须签字放弃信仰。
Dans une autre communication datée du 10 juin 2004, le Rapporteur spécial a mentionné les allégations selon lesquelles, en mars et avril 2004, les autorités avaient notamment renvoyé de son emploi un Témoin de Jéhovah, forcé un Hindou de signer une déclaration d ' abjuration, interrompu des services religieux, confisqué les biens personnels de Baptistes et imposé de lourdes amendes à des Baptistes et à des Témoins de Jéhovah. 在2004年6月10日的进一步信函中,特别报告员提及下列指控:2004年3月和4月,当局将一名耶和华见证人从工作岗位上解雇,强迫一个印度教徒在背弃其信仰的声明上签字,突袭宗教聚会,没收浸信会教友的个人财产,并向浸信会教友和耶和华见证人课征大笔罚金等。
Dans une autre communication datée du 10 juin 2004, le Rapporteur spécial a mentionné les allégations selon lesquelles, en mars et avril 2004, les autorités avaient notamment renvoyé de son emploi un Témoin de Jéhovah, forcé un Hindou de signer une déclaration d ' abjuration, interrompu des services religieux, confisqué les biens personnels de Baptistes et imposé de lourdes amendes à des Baptistes et à des Témoins de Jéhovah. 在2004年6月10日的进一步信函中,特别报告员提及下列指控:2004年3月和4月,当局将一名耶和华见证人从工作岗位上解雇,强迫一个印度教徒在背弃其信仰的声明上签字,突袭宗教聚会,没收浸信会教友的个人财产,并向浸信会教友和耶和华见证人课征大笔罚金等。
Mme Azailiza Mohd Ahad (Malaisie) dit, à propos des amendements à la loi de 1976 sur la réforme du droit (mariage et divorce), qu ' un comité relevant du Cabinet du Ministre de la justice a été mis sur pied pour réfléchir, notamment, sur l ' age au mariage, sur les questions qui tournent autour de la conversion à l ' islam ou de l ' abjuration de l ' islam, de la dissolution du mariage pour cause de conversion et des compensations qui s ' y rapportent. Azailiza Mohd Ahad女士(马来西亚)谈到1976年《法律改革(结婚和离婚)法》,她说,已在总检察长办公室下设了一个委员会,该委员会的任务是审查因皈依或脱离伊斯兰教造成的各种问题尤其是结婚年龄问题、因皈依造成的婚姻解除以及在这种情形下可获得的间接补救问题。
Mme Azailiza Mohd Ahad (Malaisie) dit, à propos des amendements à la loi de 1976 sur la réforme du droit (mariage et divorce), qu ' un comité relevant du Cabinet du Ministre de la justice a été mis sur pied pour réfléchir, notamment, sur l ' age au mariage, sur les questions qui tournent autour de la conversion à l ' islam ou de l ' abjuration de l ' islam, de la dissolution du mariage pour cause de conversion et des compensations qui s ' y rapportent. Azailiza Mohd Ahad女士(马来西亚)谈到1976年《法律改革(结婚和离婚)法》,她说,已在总检察长办公室下设了一个委员会,该委员会的任务是审查因皈依或脱离伊斯兰教造成的各种问题尤其是结婚年龄问题、因皈依造成的婚姻解除以及在这种情形下可获得的间接补救问题。